Ozzuu Bible
Compare Act 3:10Ozzuu Bible - comparison
Act 3:10
Found 31 translations
Config
10
e τέG5037 reconheceramG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5707 ὅτιG3754 ser ἦνG2258G5713 ele οὗτοςG3778 o mesmo que ὁG3588 πρόςG4314 esmolavaG1654 ἐλεημοσύνηG1654, assentadoG2521 κάθημαιG2521G5740 à ἐπίG1909 Porta FormosaG5611 ὡραῖοςG5611G4439 πύληG4439 do templo ἱερόνG2411; e καίG2532 se encheramG4130 πλήθωG4130G5681 de admiraçãoG2285 θάμβοςG2285 e καίG2532 assombroG1611 ἔκστασιςG1611 por ἐπίG1909 isso que lhe αὐτόςG846 aconteceraG4819 συμβαίνωG4819G5761.
10
reconheceu que era ele, aquele mesmo homem que estivera prostrado junto ao Portão Formoso do templo; e ficaram plenos de temor e perplexidade com o que lhe acontecera.
10
E reconheceram ser ele o que se assentava a pedir esmola à porta Formosa do templo; eles ficaram cheios de admiração e assombro pelo que lhe acontecera.
10
e se apercebeu de que era o mesmo pedinte coxo que tantas vezes encontravam na porta Formosa, a surpresa foi enorme.
10
E eles o reconheciam, que ele era aquele anteriormente, para pedir esmolA, estando- assentado ao Portão Formoso do Templo; e foram enchidos de pasmo e assombro diante daquilo tendo sobrevindo a ele.
10
They recognized him as the same man who had formerly sat begging at the Beautiful Gate of the Temple, and they were utterly amazed and confounded at what had happened to him.
10
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
10
and they took knowledge of him, that it was he which sat for alms at the Beautiful Gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
10
Reconheceram ser o mesmo coxo que se sentava para mendigar à porta Formosa do templo, e encheram-se de espanto e pasmo pelo que lhe tinha acontecido.
10
reconheciam-no, pois era ele quem esmolava, assentado junto à Porta Formosa do Templo. E ficaram cheios de admiração e de assombro pelo que lhe sucedera.
10
And they knew him, that he it was that sat at alms at the fair gate of the temple. And they were filled with wondering, and astonishing, in that thing that befelled to him [And they were full-filled with wonder, and ecstasy, that is losing of mind and reason, and letting of tongue, in that thing that befell to him].
10
And they knew him, that he it was that sat at alms at the Fair Gate of the temple. And they were filled with wondering, and astonishing, in that thing that befelled to him.
10
perceberam que ele era o mendigo coxo que haviam visto tantas vezes no Portão Formoso; foram então tomados de uma surpresa enorme!
10
ⓚ e reconheceu-o como o mesmo que se sentava, pedindo esmolas à porta Formosa do templo; assim, diante desse acontecimento, todos ficaram cheios de espanto e assombro.
10
reconhecia-o como o mesmo que estivera sentado a pedir esmola à Porta Formosa do templo; e todos ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
10
E conheciam-no, pois era ele o que se assentava a pedir esmola à porta Formosa do templo; e ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera
10
E conheciam-no, pois era ele o que se assentava a pedir esmola à porta Formosa do templo; e ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
10
reconhecia-o como o mesmo que estivera sentado a pedir esmola à Porta Formosa do templo; e todos ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
10
reconheciam no, pois era ele quem esmolava, assentado junto à Porta Formosa do Templo. E ficaram cheios de admiração e de assombro pelo que lhe sucedera.
10
Reconheceram que era ele quem ficava pedindo esmolas na porta Formosa do Templo. E ficaram admirados e espantados com o que havia acontecido a ele.
10
reconhecia-o como o mesmo que estivera sentado a pedir esmola à Porta Formosa do Beit HaMikdash; e todos ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
10
Reconheceram que era o mesmo que costumava estar sentado a pedir esmola à porta «Formosa» do templo e ficaram admirados e espantados com o que lhe tinha acontecido.
10
Reconheceram que era o mesmo que costumava estar sentado a pedir esmola à porta «Formosa» do templo e ficaram admirados e espantados com o que lhe tinha acontecido.
10
e conheciam-no, pois era ele o que ⓗ se assentava a pedir esmola à Porta Formosa do templo; e ficaram cheios de pasmo e assombro pelo que lhe acontecera.
10
E conheciam-no, pois era ele o que se assentava a pedir esmola à porta Formosa do templo; e ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
10
Reconheceram que era ele que pedia esmolas, sentado na Porta Formosa do templo. E ficaram cheios de assombro e de admiração pelo que lhe acontecera.
10
Bem o conheciam, como sendo aquele que costumava sentar-se à Porta Formosa do templo a mendigar; ficaram cheios de assombro e estupefactos com o que lhe acabava de suceder.
10
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the Temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.