Ozzuu Bible
Compare Act 26:6Ozzuu Bible - comparison
Act 26:6
Found 31 translations
Config
6
Contudo, agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por Deus aos nossos antepassados.
6
E agora eu estou aqui e sou julgado pela esperança da promessa feita por Deus aos nossos pais; Atos 26:6
Devido a sua inteligência e dedicação ao judaísmo, Paulo era conhecido desde a infância pelos líderes judeus, tendo observado fielmente todas as ordenanças dos fariseus até seu encontro com Jesus, que ampliou sua perspectiva quanto ao Reino de Deus (Gl 1.14). Agora, sua “esperança” incluía: uma visão completa do Rei e do Reino, o conhecimento do Messias e a certeza da vida eterna (a ressurreição em Cristo).
Devido a sua inteligência e dedicação ao judaísmo, Paulo era conhecido desde a infância pelos líderes judeus, tendo observado fielmente todas as ordenanças dos fariseus até seu encontro com Jesus, que ampliou sua perspectiva quanto ao Reino de Deus (Gl 1.14). Agora, sua “esperança” incluía: uma visão completa do Rei e do Reino, o conhecimento do Messias e a certeza da vida eterna (a ressurreição em Cristo).
6
E agora, por eu esperar o cumprimento da promessa de Deus aos nossos antepassados, estou a ser aqui julgado.
6
E, agora [aqui], tenho-me postado sendo julgado por causa da esperança da promessa havendo sido feita por Deus aos nossos pais.
6
How ironic it is that I stand on trial here because of my hope in the promise made to our fathers!
6
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
6
And now I stand here to be judged for the hope of the promise made of God unto our fathers;
6
Mas agora sou acusado em juízo, por esperar a promessa que foi feita por Deus a nossos pais,
6
E agora, estou sendo aqui julgado por causa da esperança na promessa feita por Deus aos nossos pais,
6
And now for the hope of repromission, that is made to our fathers of God, I stand subject in doom;
6
And now for the hope of repromission, that is made to our fathers of God, I stand subject in doom;
6
“Porém a verdadeira razão por trás das acusações deles é outra – é que eu estou aguardando o cumprimento da promessa de Deus feita aos nossos antepassados”.
6
ⓑ Agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por Deus a nossos pais.
6
E agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por Deus a nossos pais,
6
E agora pela esperança da promessa que por Deus foi feita a nossos pais estou aqui e sou julgado.
6
E agora pela esperança da promessa que por Deus foi feita a nossos pais estou aqui e sou julgado.
6
E agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por Deus a nossos pais,
6
E agora, estou sendo aqui julgado por causa da esperança na promessa feita por Deus aos nossos pais,
6
E hoje estou sendo julgado por causa da esperança prometida por Deus aos nossos pais
6
E agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por Elohim a nossos pais,
6
E agora trouxeram-me aqui para ser julgado por causa da esperança que tenho na promessa feita por Deus aos nossos antepassados.
6
E agora trouxeram-me aqui para ser julgado por causa da esperança que tenho na promessa feita por Deus aos nossos antepassados.
6
E, agora, pela esperança ⓑ da promessa que por Deus foi feita a nossos pais, estou aqui e sou julgado,
6
E agora pela esperança da promessa que por Deus foi feita a nossos pais estou aqui e sou julgado.
6
Hoje estou sendo julgado por causa da esperança prometida por Deus aos nossos pais,
6
E, agora, encontro-me aqui a ser julgado por causa da minha esperança na promessa feita por Deus a nossos pais,
6
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of Elohiym unto our fathers: