Ozzuu Bible
Compare 2Ti 4:7Ozzuu Bible - comparison
2Ti 4:7
Found 31 translations
Config
7
Combati o bom combate, completei a corrida, perseverei na fé!
7
Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, acabei a carreira da minha vida, guardei a fé.
7
A boa luta tenho esforçadamente- lutado. A minha carreira tenho completado. À Fé tenho preservado- e- obedecido.
7
I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
7
I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
7
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
7
Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
7
I have striven a good strife, I have ended the course, I have kept the faith.
7
I have striven a good strife, I have ended the course, I have kept the faith.
7
Muito tempo lutei incansavelmente por meu Senhor e no meio de tudo eu me conservei fiel a Ele. E agora chegou a hora de eu parar de lutar e descansar.
7
ⓞ Combati o bom combate, terminei a carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, terminei a minha carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, terminei a minha corrida, conservei a fé.
7
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
7
Lutei pela boa causa, percorri o meu caminho e guardei a fé.
7
Lutei pela boa causa, percorri o meu caminho e guardei a fé.
7
Combati o bom combate, ⓙ acabei a carreira, guardei a fé. [3]
7
Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
7
Combati o bom combate, terminei a corrida, permaneci fiel.
7
I have fought a good fight, I have finished my course, I have guarded the faith: