Ozzuu Bible
Compare 2Ti 3:12
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 3:12

Found 31 translations

Config
12 Ora δέG1161 καίG2532, todos πᾶςG3956 quantos querem θέλωG2309G5723 viver ζάωG2198G5721 piedosamenteG2153 εὐσεβῶςG2153 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 serão perseguidos διώκωG1377G5701.
12 De fato, todas as pessoas que almejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidas.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
12 Todos os que queiram levar uma vida devota terão de suportar perseguições.
12 E, na verdade, todos aqueles que estão desejando de modo devotado [no servir a Deus] viver dentro de o Cristo Jesus padecerão- perseguições.
12 And indeed, all who want to live a godly life united with the Messiah Yeshua will be persecuted,
12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12 Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
12 Aliás, todos os que quiserem viver com piedade em Cristo Jesus serão perseguidos.
12 And all men that will live faithfully in Christ Jesus [And all men that will live piously, or faithfully, in Christ Jesus], shall suffer persecution.
12 And all men that will live faithfully [or piously] in Christ Jesus, shall suffer persecution.
12 Sim, o sofrimento virá da parte daqueles que odeiam a Cristo Jesus, sobre todos os que decidiram levar uma vida piedosa para agradar-Lhe.
12 Na verdade, todos os que querem viver uma vida piedosa em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente em Cristo Jesus padecerão perseguições.
12 Aliás, todos os que quiserem viver com piedade em Cristo Jesus serão perseguidos.
12 Ademais, todos os que querem viver com piedade em Jesus Cristo serão perseguidos.
12 E na verdade todos os que querem viver piamente no Mashiach Yeshua sofrerão perseguições.
12 E todos os que quiserem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
12 E todos os que quiserem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições. [6]
12 Ora,11612532 todos3956 quantos querem23095723 viver21985721 piedosamente2153 em1722 Cristo5547 Jesus2424 serão perseguidos.13775701
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
12 Aliás, todos os que quiserem viver piedosamente no Cristo Jesus serão perseguidos.
12 E assim também todos os que quiserem viver a fé em Cristo Jesus serão perseguidos.
12 Ora,11612532 todos3956 quantos querem23095723 viver21985721 piedosamente2153 em1722 Cristo5547 Jesus2424 serão perseguidos.13775701
12 Yea, and all that will live righteously in Mashiach Yahusha shall suffer persecution.