Ozzuu Bible
Compare 2Ti 3:11
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 3:11

Found 31 translations

Config
11 as minhas perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375 e os meus sofrimentosG3804 πάθημαG3804, quaisG3634 οἷοςG3634 me μοίG3427 aconteceram γίνομαιG1096G5633 em ἔνG1722 AntioquiaG490 ἈντιόχειαG490 ἔνG1722, IcônioG2430 ἸκόνιονG2430 e ἔνG1722 ListraG3082 ΛύστραG3082, —queG3634 οἷοςG3634 variadas perseguiçõesG1375 διωγμόςG1375 tenho suportadoG5297 ὑποφέρωG5297G5656! De ἐκG1537 todas πᾶςG3956, entretanto καίG2532, me μέG3165 livrouG4506 ῥύομαιG4506G5673 YAHUAH κύριοςG2962.
11 observado minhas perseguições e aflições, que sofri em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições suportei! Contudo, de todas o Senhor me livrou!
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou. 2Tm 3:11
Paulo esteve ministrando em Antioquia, Icônio e Listra, três cidades da província romana da Galácia que o apóstolo visitou durante suas duas primeiras viagens missionárias (Atos 13.15 – 14.23; 16:1 -6). Considerando que Timóteo era natural de Listra, devia conhecer bem de perto os sofrimentos de Paulo na região, bem como os milagrosos livramentos do Senhor concedidos ao seu pai espiritual (Atos 14.19,20).
11 Tens visto as perseguições e angústias que tive em Antioquia, em Icónio e em Listra. Sabes quantos tormentos aí passei e que o Senhor me livrou de todos eles.
11 As perseguições e as aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra (que tipo de perseguições sofri! Mas para- fora- de todas elas me livrou o Senhor [Jesus].),
11 as well as the persecutions and sufferings that came my way in Antioch, Iconium and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from all of them.
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
11 persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
11 nas perseguições, nos sofrimentos que conheci em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições eu sofri! E de todas me livrou o Senhor!
11 persecutions, passions, which were made to me at Antioch, at Iconium, at Lystra, what manner persecutions I suffered, and the Lord hath delivered me of all [and the Lord delivered me of all].
11 persecutions, passions, which were made to me at Antioch, at Iconium, at Lystra, what manner persecutions I suffered, and the Lord hath delivered me of all.
11 Você sabe quantas aflições eu tenho tido como resultado da minha pregação da Boa Nova. Sabe a respeito de tudo quanto me fizeram enquanto eu visitava Antioquia, Icônio e Listra, porém o Senhor me livrou.
11 minhas perseguições e aflições, que sofri em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições suportei! E o Senhor me livrou de todas!
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
11 nas perseguições, nos sofrimentos que conheci em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições eu sofri! E de todas me livrou o Senhor!
11 nas perseguições e sofrimentos que tive em Antioquia, em Icônio e Listra. Que perseguições sofri! Mas de todas elas o Senhor me livrou.
11 as minhas perseguições e aflições, quais as que sofri em Antioquia, em Icônio, em Listra; quantas perseguições suportei! e de todas o Senhor me livrou.
11 nas perseguições e nos sofrimentos que tive de passar em Antioquia, em Icónio e em Listra. Quantas perseguições tive de sofrer! Mas o Senhor livrou-me de todas elas [16].
11 nas perseguições e nos sofrimentos que tive de passar em Antioquia, em Icónio e em Listra. Quantas perseguições tive de sofrer! Mas o Senhor livrou-me de todas elas [16].
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
11 as minhas perseguições1375 e os meus sofrimentos,3804 quais3634 me3427 aconteceram10965633 em1722 Antioquia,4901722 Icônio2430 e1722 Listra,3082 —que3634 variadas perseguições1375 tenho suportado!52975656 De1537 todas,3956 entretanto,2532 me3165 livrou45065673 o Senhor.2962
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o SENHOR de todas me livrou;
11 nas perseguições e sofrimentos que me sobrevieram em Antioquia, Icônio e Listra. Que perseguições suportei! Mas de todas elas o Senhor me livrou.
11 as perseguições e sofrimentos que tive de suportar em Antioquia, Icónio e Listra. Que perseguições tive de suportar! Mas de todas elas me livrou o Senhor.
11 as minhas perseguições1375 e os meus sofrimentos,3804 quais3634 me3427 aconteceram10965633 em1722 Antioquia,4901722 Icônio2430 e1722 Listra,3082 —que3634 variadas perseguições1375 tenho suportado!52975656 De1537 todas,3956 entretanto,2532 me3165 livrou45065673 o Senhor.2962
11 as minhas perseguições1375 e os meus sofrimentos,3804 quais3634 me3427 aconteceram10965633 em1722 Antioquia,4901722 Icônio2430 e1722 Listra,3082 —que3634 variadas perseguições1375 tenho suportado!52975656 De1537 todas,3956 entretanto,2532 me3165 livrou45065673 o Senhor.2962
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all Yahuah delivered me.