Ozzuu Bible
Compare 2Ti 3:10Ozzuu Bible - comparison
2Ti 3:10
Found 31 translations
Config
10
Paulo exorta seu filho espiritual
Tu, porém, tens seguido atentamente minha teologia, procedimento, propósitos, fé, paciência, amor, perseverança;
Tu, porém, tens seguido atentamente minha teologia, procedimento, propósitos, fé, paciência, amor, perseverança;
10
Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
10
Todavia, tu tens seguido o meu ensino, tens observado o meu modo de viver, as minhas intenções, a minha fé, a capacidade de suportar as aflições, o amor cristão, a persistência.
10
Tu , porém, tens plenamente- conhecido a minha doutrina, o meu modo de viver, o meu propósito, a minha Fé, a minha longanimidade, o meu amor- caridade, a minha paciência,
10
But you, you have closely followed my teaching, conduct, purpose in life, trust, steadfastness, love and perseverance —
10
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
10
But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
10
Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
10
Tu, porém, me tens seguido de perto no ensino, na conduta, nos projetos, na fé, na longanimidade, na caridade, na perseverança,
10
But thou hast gotten my teaching [my doctrine], ordinance, purposing [purpose], faith, long abiding, love, patience,
10
But thou hast gotten my teaching [or my doctrine], ordinance, purposing [or purpose], faith, long abiding, love, patience,
10
Mas você tem me observado, e sabe que eu não sou dessa espécie de pessoa. Sabe o que eu creio, a maneira como eu vivo e o que eu quero. Conhece minha fé em Cristo e sabe como tenho sofrido. Conhece o meu amor por você e a minha perseverança.
10
ⓐ T u, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, paciência, amor, perseverança,
10
Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
10
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
10
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
10
Tu, porém, tens observado a minha doutrina, procedimento, intenção, fé, longanimidade, amor, perseverança,
10
Tu, porém, me tens seguido de perto no ensino, na conduta, nos projetos, na fé, na longanimidade, na caridade, na perseverança,
10
Você, porém, me seguiu de perto no ensino e no comportamento, nos projetos, na fé, na paciência, no amor e na perseverança,
10
Tu, porém, tens observado o meu ensinamento, procedimento, intenção, fé, paciência, amor, perseverança,
10
Tu, porém, seguiste-me no ensino, no comportamento, nas intenções, na fé, na paciência, no amor, na persistência,
10
Tu, porém, seguiste-me no ensino, no comportamento, nas intenções, na fé, na paciência, no amor, na persistência,
10
Tu, porém, tens ⓙ seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, ⓚ amor, paciência,
10
Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
10
Tu, porém, me tens seguido cuidadosamente no ensino, na maneira de proceder e agir, nos propósitos, na fé, na paciência, no amor, na constância,
10
Tu, porém, seguiste de perto o meu ensinamento, o meu modo de vida e os meus planos, a minha fé e a minha paciência, o meu amor fraterno e a minha firmeza,
10
But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,