Ozzuu Bible
Compare 2Th 1:11
Ozzuu Bible - comparison
2Th 1:11

Found 31 translations

Config
11 Por isso εἰςG1519 ὅςG3739, também καίG2532 não cessamosG3842 πάντοτεG3842 de orar προσεύχομαιG4336G5736 por περίG4012 vós ὑμῶνG5216, para que ἵναG2443 o nosso ἡμῶνG2257 Elohim θεόςG2316 vos ὑμᾶςG5209 torne dignosG515 ἀξιόωG515G5661 da sua vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 e καίG2532 cumpra πληρόωG4137G5661 com ἔνG1722 poder δύναμιςG1411 todo πᾶςG3956 propósitoG2107 εὐδοκίαG2107 de bondadeG19 ἀγαθωσύνηG19 e καίG2532 obra ἔργονG2041 de fé πίστιςG4102,
11 Conscientes desse fato, oramos constantemente por vós, a fim de que o nosso Deus vos torne dignos da vossa convocação e cumpra com poder todo bom desejo e toda ação que resulta da fé.
11 Pelo que também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos considere dignos dessa vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder.
11 É por isso que sempre oramos a Deus por vós, pedindo-lhe que vos faça dignos do destino para o qual vos chamou; que cumpra tudo aquilo que na sua bondade decidiu a vosso favor e vos ajude a realizar, através do seu poder, a obra da vossa fé.
11 Por isso, também estamos sempre orando a vosso respeito, a fim de que, a vós outros, o nosso Deus conte como dignos deste Seu chamamento, e cumpra, em poder, todo o bom desejo da Sua bondade, e [toda] a obra da fé,
11 With this in view, we always pray for you that our God may make you worthy of his calling and may fulfill by his power every good purpose of yours and every action stemming from your trust.
11 Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:
11 To which end we also pray always for you, that our God may count you worthy of your calling, and fulfill every desire of goodness and every work of faith, with power;
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
11 Pelo que não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos de sua vocação; e que por seu poder faça realizar todo o bem desejado,[f] e torne ativa a vossa fé.
11 In which thing also we pray evermore for you, that our God make you worthy to his calling, and fill all the will of his goodness [and fulfill all the will of his goodness], and the work of faith in virtue;
11 In which thing also we pray evermore for you, that our God make you worthy to his calling, and [ful] fill all the will of his goodness, and the work of faith in virtue;
11 E assim continuamos a orar por vocês, a fim de que o nosso Deus faça de vocês a espécie de filhos que Ele deseja ter - e os faça bons ao ponto em que vocês gostariam de poder chegar - recompensando-lhes a fé com o seu poder.
11 Por isso, também oramos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos do chamado e cumpra com poder todo bom desejo e toda ação que resulta da fé.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
11 Pelo que não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos de sua vocação; e que por seu poder faça realizar todo o bem desejado, e torne ativa a vossa fé.
11 É também por isso que rezamos continuamente por vocês, a fim de que o nosso Deus os torne dignos do chamado que lhes dirigiu. Rezamos também para que Deus, com seu poder, os faça realizar todo bem que desejam e dinamize o trabalho da fé que vocês têm.
11 Pelo que também pedimos sempre por vós, para que o nosso Elohim vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
11 Por isso, pedimos continuamente ao nosso Deus para que vos ajude a corresponder ao seu chamamento, vos dê forças para levarem à prática todos os bons propósitos e torne eficaz a vossa fé.
11 Por isso, pedimos continuamente ao nosso Deus para que vos ajude a corresponder ao seu chamamento, vos dê forças para levarem à prática todos os bons propósitos e torne eficaz a vossa fé.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
11 Por isso,15193739 também2532 não cessamos3842 de orar43365736 por4012 vós,5216 para que2443 o nosso2257 Deus2316 vos5209 torne dignos5155661 da sua vocação2821 e2532 cumpra41375661 com1722 poder1411 todo3956 propósito2107 de bondade19 e2532 obra2041 de fé,4102
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
11 Eis por que não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos do seu chamado e, por seu poder, vos leve a realizar todo o bem que desejais fazer e a obra da vossa fé.
11 Eis por que oramos continuamente por vós: para que o nosso Deus vos torne dignos da vocação e, com o seu poder, a vossa vontade de bem e a actividade da vossa fé atinjam a plenitude,
11 Por isso,15193739 também2532 não cessamos3842 de orar43365736 por4012 vós,5216 para que2443 o nosso2257 Deus2316 vos5209 torne dignos5155661 da sua vocação2821 e2532 cumpra41375661 com1722 poder1411 todo3956 propósito2107 de bondade19 e2532 obra2041 de fé,4102
11 Por isso,15193739 também2532 não cessamos3842 de orar43365736 por4012 vós,5216 para que2443 o nosso2257 Deus2316 vos5209 torne dignos5155661 da sua vocação2821 e2532 cumpra41375661 com1722 poder1411 todo3956 propósito2107 de bondade19 e2532 obra2041 de fé,4102
11 Wherefore also we pray always for you, that our Elohiym would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: