Ozzuu Bible
Compare 2Sm 9:10Ozzuu Bible - comparison
2Sm 9:10
Found 31 translations
Config
10
Trabalhar-lhe-ás עבדH5647H8804, pois, a terra אדמהH127, tu, e teus filhos בןH1121, e teus servos עבדH5650, e recolherás בואH935H8689 os frutos, para que a casa בןH1121 de teu senhor אָדוֹןH113 tenha pão לחםH3899 que comaH398 אָכַלH398H8804; porém MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648, filho בןH1121 de teu senhor אָדוֹןH113, comeráH398 אָכַלH398H8799 pão לחםH3899 sempre תמידH8548 à minha mesa שלחןH7979. Tinha ZibaH6717 צִיבָאH6717 quinzeH2568 חָמֵשׁH2568H6240 עָשָׂרH6240 filhos בןH1121 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 servos עבדH5650.
10
Tu cultivarás a terra com teus filhos e servos, e colherás dos frutos para que o filho de teu senhor tenha alimento para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, comerá sempre à minha mesa.” Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
10
Portanto, tu, e os teus filhos, e os teus servos, cultivareis a terra para ele, e trareis os frutos, para que o filho do teu mestre possa ter alimento para comer; mas Mefibosete, o filho do teu mestre, comerá pão sempre à minha mesa. Ora, Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
10
Tu, teus filhos e servos deverão trabalhar nas suas terras, para que a sua família tenha o que comer. Quanto a ele próprio, viverá aqui comigo.” Ziba, que tinha quinze filhos e vinte servos,
10
Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, de contínuo comerá pão à minha mesa. E tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
10
You are to work the land for him, you, your sons and your slaves. Harvest the crops, so that your master’s [grand]son will have food to feed his family; but M’fivoshet your master’s [grand]son will always eat at my table.” Tziva had fifteen sons and twenty slaves.
10
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10
And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10
Lavrarás a terra para ele, tu, teus filhos e tua gente, e levarás o produto de teu trabalho para servir de alimento à família de teu senhor. Quanto a Mifiboset, o filho de teu senhor, ele comerá sempre à minha mesa. Ora, Siba tinha quinze filhos e vinte escravos.
10
Tu trabalharás a terra para ele, tu com os teus filhos e os teus escravos, e recolherás os frutos que garantirão à família[x] do teu senhor o pão que comerá; quanto a Meribaal, o filho do teu senhor, tomará sempre as suas refeições à minha mesa." Ora, Siba tinha quinze filhos e vinte escravos.
10
therefore work thou the land to him, thou, and thy sons, and thy servants, and thou shalt bring in meats to the son of thy lord, that he be fed; but Mephibosheth, the son of thy lord, shall eat ever bread on my board. And fifteen sons and twenty servants were to Ziba. (and so work thou the land for him, thou, and thy sons, and thy servants, and thou shalt bring in the harvest for the family of thy lord, so that they can be fed; but Mephibosheth, the grandson of thy lord, shall have a place at my table forevermore. And Ziba had fifteen sons and twenty servants.)
10
therefore work thou the land to him, thou, and thy sons, and thy servants, and thou shalt bring in meats to the son of thy lord, that he be fed; but Mephibosheth, the son of thy lord, shall eat ever bread on my board. And fifteen sons and twenty servants were to Ziba.
10
Você, seus filhos e seus empregados vão cultivar a terra para ele e tirar da terra o alimento para toda a família de Mefibosete; porém Mefibosete ficará morando aqui no palácio comigo. " Ziba, que tinha quinze filhos e vinte empregados,
10
e tu, teus filhos e teus servos lavrarão para ele a terra e fareis a colheita, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer, e Mefibóshet, o filho de teu senhor, sempre comerá pão à minha mesa' – e Tsivá tinha 15 filhos e 20 servos.
10
ⓝ Tu cultivarás a terra com teus filhos e servos, e colherás dos frutos para que o filho de teu senhor tenha alimento para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, comerá sempre à minha mesa. Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
10
Cultivar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos; e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, comerá sempre à minha mesa. Ora, tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
10
Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, sempre comerá pão à minha mesa. E tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
10
Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, sempre comerá pão à minha mesa. E tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
10
Cultivar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos; e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, comerá sempre à minha mesa. Ora, tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
10
Você deverá cuidar da terra para ele, você, seus filhos e servos. Você trará o necessário para o sustento de Meribaal, filho de seu senhor, pois ele comerá sempre à minha mesa". Siba tinha quinze filhos e vinte servos.
10
E tu e teus filhos, e teus servos, deverão lavrar a terra para ele; trarás o pão para o filho de teu senhor, e ele comerá o pão. Mefibosete, o filho de teu senhor, comerá continuamente em minha mesa." Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
10
Tu, com os teus filhos e os teus criados, lavrarás a terra para ele e armazenarás o que ela produzir, para que a família do teu amo se possa manter. Mas quanto a Mefiboset, neto do teu amo, comerá sempre à minha mesa.» Siba, que tinha quinze filhos e vinte criados,
10
Tu, com os teus filhos e os teus criados, lavrarás a terra para ele e armazenarás o que ela produzir, para que a família do teu amo se possa manter. Mas quanto a Mefiboset, neto do teu amo, comerá sempre à minha mesa.» Siba, que tinha quinze filhos e vinte criados,
10
Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu, e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão que coma; e Mefibosete, filho de teu senhor, de contínuo comerá ⓗ pão à minha mesa. E tinha Ziba quinze filhos ⓘ e vinte servos.
10
Trabalhar-lhe-ás,56478804 pois, a terra,127 tu, e teus filhos,1121 e teus servos,5650 e recolherás9358689 os frutos, para que a casa1121 de teu senhor113 tenha pão3899 que coma;3988804 porém Mefibosete,4648 filho1121 de teu senhor,113 comerá3988799 pão3899 sempre8548 à minha mesa.7979 Tinha Ziba6717 quinze25686240 filhos1121 e vinte6242 servos.5650
10
Trabalhar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos, e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas Mefibosete, filho de teu senhor, sempre comerá pão à minha mesa. E tinha Ziba quinze filhos e vinte servos.
10
Tu, com teus filhos e teus servos, trabalharás a sua terra, e tua produção servirá para alimentar a casa do teu senhor. Meribaal, filho de teu senhor, comerá sempre o pão da minha mesa”. Siba tinha quinze filhos e vinte servos.
10
Lavrarás a terra para ele, tu, os teus filhos e a tua gente, e cuidarás de prover de alimentos o filho do teu senhor. Quanto a Mefiboset, filho do teu senhor, ele comerá sempre à minha mesa. » Ciba tinha quinze filhos e vinte escravos.
10
Trabalhar-lhe-ás,56478804 pois, a terra,127 tu, e teus filhos,1121 e teus servos,5650 e recolherás9358689 os frutos, para que a casa1121 de teu senhor113 tenha pão3899 que coma;3988804 porém Mefibosete,4648 filho1121 de teu senhor,113 comerá3988799 pão3899 sempre8548 à minha mesa.7979 Tinha Ziba6717 quinze25686240 filhos1121 e vinte6242 servos.5650
10
Trabalhar-lhe-ás,56478804 pois, a terra,127 tu, e teus filhos,1121 e teus servos,5650 e recolherás9358689 os frutos, para que a casa1121 de teu senhor113 tenha pão3899 que coma;3988804 porém Mefibosete,4648 filho1121 de teu senhor,113 comerá3988799 pão3899 sempre8548 à minha mesa.7979 Tinha Ziba6717 quinze25686240 filhos1121 e vinte6242 servos.5650
10
You therefore, and your sons, and your servants, shall till the land for him, and you shall bring in the fruits, that your adoniy's son may have food to eat: but Mephiyvosheth your adoniy's son shall eat bread always at my table. Now Tsiyva had fifteen sons and twenty servants.