Ozzuu Bible
Compare 2Sm 7:11Ozzuu Bible - comparison
2Sm 7:11
Found 31 translations
Config
11
desde o dia יוםH3117 em que mandei צָוָהH6680H8765 houvesse juízesH8199 שפטH8199H8802 sobre o meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478. Dar-te-eiH5117 נוּחַH5117, porém, descansoH5117 נוּחַH5117H8689 de todos os teus inimigos אובH341H8802; também YAHUAH יהוהH3068 te faz saber נגדH5046H8689 que ele, YAHUAH, te fará עשהH6213H8799 casa ביתH1004.
11
vem ocorrendo desde o tempo em que instituí juízes sobre o meu povo Israel. Também subjugarei todos seus adversários. Saiba, pois, também que Eu, Yahweh, lhe estabelecerei uma dinastia.
11
e desde a época em que ordenei juízes para estarem sobre o meu povo, Israel, tenho feito com que descanses de todos os teus inimigos. O Senhor também te declara que te edificará uma casa.
11
quando os juízes governavam o meu povo. Não tens de travar mais guerras contra os teus inimigos. Além do mais, ficas hoje a saber que te edificarei uma casa.
11
E desde o dia em que ordenei que houvesse juízes sobre o Meu povo Israel; a ti, porém, te dei descanso de todos os teus inimigos; também o SENHOR te declara que te fará casa.
11
and as they did from the time I ordered judges to be over my people Isra’el; instead, I will give you rest from all your enemies. “‘Moreover, ADONAI tells you that ADONAI will make you a house.
11
And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house.
11
and as from the day that I commanded judges to be over my people Israel; and I will cause thee to rest from all thine enemies. Moreover the LORD telleth thee that the LORD will make thee an house.
11
no tempo em que eu estabelecia juízes sobre o meu povo. Concedo-te uma vida tranqüila, livrando-te de todos os teus inimigos. O Senhor anuncia-te que quer fazer-te uma casa.
11
desde o tempo em que instituí juízes sobre o meu povo Israel: eu te livrarei de todos os teus inimigos. Iahweh te diz que ele te fará uma casa.
11
(like they did) from the day in which I ordained judges upon my people Israel; and I shall give rest to thee from all thine enemies. And the Lord before-saith to thee, that he shall make an house to thee (And the Lord saith in advance to thee, that he shall make a house for thee);
11
like they did from the day in which I ordained judges upon my people Israel; and I shall give rest to thee from all thine enemies. And the Lord before-saith to thee, that he shall make an house to thee;
11
Não haverá mais guerras contra o seu reino; e os seus filhos, Davi, governarão essa terra por todas as gerações que hão de vir!
11
como desde o dia em que ordenei juízes sobre o Meu povo Israel. Mas a ti darei descanso de todos os teus inimigos, e o Eterno te faz saber que o Eterno te fará uma casa.
11
ⓕ como no tempo em que constitui juízes sobre o meu povo Israel. A ti, porém, darei descanso de todos os teus inimigos. Também o SENHOR te declara que ele te edificará uma casa[12] .
11
e como desde o dia em que ordenei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel. A ti, porém, darei descanso de todos os teus inimigos. Também o Senhor te declara que ele te fará casa.
11
E desde o dia em que mandei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel; a ti, porém, te dei descanso de todos os teus inimigos; também o Senhor te faz saber que te fará casa.
11
E desde o dia em que mandei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel; a ti, porém, te dei descanso de todos os teus inimigos; também o SENHOR te faz saber que te fará casa.
11
e como desde o dia em que ordenei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel. A ti, porém, darei descanso de todos os teus inimigos. Também o Senhor te declara que ele te fará casa.
11
como acontece desde o dia em que estabeleci juízes sobre o meu povo Israel. Eu livrarei você de todos os seus inimigos. Javé informa que vai fundar uma dinastia para você.
11
desde os dias em que houveram juízes sobre o meu povo de Israel; e dar-te-ei descanso de todos os teus inimigos; então o Senhor dir-te-á que lhe construas uma casa.
11
no tempo em que estabeleci juízes sobre o meu povo Israel. Dei-te uma vida tranquila, livrando-te de todos os teus inimigos. Além do mais, ficas a saber hoje que eu é que vou criar para ti uma grande família [17] .
11
no tempo em que estabeleci juízes sobre o meu povo Israel. Dei-te uma vida tranquila, livrando-te de todos os teus inimigos. Além do mais, ficas a saber hoje que eu é que vou criar para ti uma grande família [17] .
11
desde o dia ⓛ em que mandei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel. A ti, porém, te dei descanso de todos os teus inimigos; também o SENHOR te faz saber que o SENHOR te fará casa.
11
E desde o dia em que mandei que houvesse juízes sobre o meu povo Israel; a ti, porém, te dei descanso de todos os teus inimigos; também o SENHOR te faz saber que te fará casa.
11
e desde o tempo em que constituí juízes sobre o meu povo, Israel. Concedo-te uma vida tranqüila, livrando-te de todos os teus inimigos. “E o SENHOR te anuncia que fará uma casa para ti.
11
no tempo em que Eu estabelecia juízes sobre o meu povo, Israel. A ti concedo uma vida tranquila, livrando-te de todos os teus inimigos. Além disso, o SENHOR faz hoje saber que será Ele próprio quem edificará uma casa para ti.
11
And as since the time that I commanded judges to be over my people Yashar'el, and have caused you to rest from all your enemies. Also Yahuah tells you that he will make you a house.