Ozzuu Bible
Compare 2Sm 3:21
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 3:21

Found 31 translations

Config
21 Então, disse אמרH559H8799 AbnerH74 אַבנֵרH74 a Davi דודH1732: Levantar-me-ei קוםH6965H8799 e irei ילךH3212H8799 para ajuntar קבץH6908H8799 todo o Israel ישראלH3478 ao rei מלךH4428, meu senhor אָדוֹןH113, para fazeremH3772 כָּרַתH3772H8799 aliança בריתH1285 contigo; tu reinarásH4427 מָלַךְH4427H8804 sobre tudo que desejarH183 אָוָהH183H8762 a tua alma נפשׁH5315. Assim, despediu שלחH7971H8762 Davi דודH1732 a AbnerH74 אַבנֵרH74, e ele se foi ילךH3212H8799 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
21 Então Abner declarou a Davi: “Permita que eu me vá e reúna todo o Israel, meu senhor, para que celebrem um pacto contigo, ó rei, e reines sobre tudo o que desejares!” Então Davi o despediu em paz, e ele partiu tranquilo.
21 E Abner disse a Davi: Levantar-me-ei e irei, e reunirei todo o Israel ao meu senhor, o rei, para que eles possam fazer um pacto contigo, e para que tu possas reinar sobre tudo o que desejar o teu coração. E Davi despediu Abner; e ele se foi em paz.
21 Antes de ir embora Abner prometeu a David: “Quando eu voltar convocarei uma assembleia de todo o povo de Israel e serás eleito rei como sempre desejaste.” David deixou-o ir em paz.
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o Israel, para fazer acordo contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim despediu Davi a Abner, e ele foi em paz.
21 Avner said to David, “I must get up and go to gather all Isra’el to my lord the king, so that they can make a covenant with you. Then you will be able to rule over everything your heart desires.” David sent Avner off, giving him safe conduct.
21 And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
21 And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a covenant with thee, and that thou mayest reign over all that thy soul desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
21 Disse então Abner a Davi: Irei para reunir ao redor de meu senhor, o rei, todos os israelitas; farão aliança contigo e reinarás sobre toda a terra que quiseres. Davi despediu Abner, que partiu tranqüilamente.
21 Abner disse então a Davi: "Vamos! Reunirei todo o Israel ao redor do senhor meu rei: concluirão um pacto contigo e reinarás sobre tudo o que quiseres." Assim despediu Davi a Abner, que partiu em paz.
21 And Abner said to David, I shall rise up, that I gather all Israel to thee, my lord the king, and that I make (a) bond of peace with thee, and that thou reign on all, as thy soul desireth. Therefore when David had led forth Abner, and he had gone in peace, (And Abner said to David, I shall rise up, and gather all Israel to thee, my lord the king, and they shall make a covenant with thee, and thou shalt reign upon all of them, as thy soul desireth. And after David had let Abner go away, with a guarantee of surety, or of safety,)
21 And Abner said to David, I shall rise up, that I gather all Israel to thee, my lord the king, and that I make bond of peace with thee, and that thou reign on all, as thy soul desireth. Therefore when David had led forth Abner, and he had gone in peace,
21 Ao despedir-se, Abner disse a Davi: "Prometo que reunirei o povo todo de Israel; e você será feito rei, conforme sempre desejou". E Davi deixou que Abner voltasse em paz.
21 E Avner disse a David: 'Levantar-me-ei e irei ajuntar ao rei, meu senhor, todo o Israel, para fazerem aliança contigo, e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma!' Assim, David despediu a Avner e ele se foi em paz.
21 Então Abner disse a Davi: Eu me levantarei e trarei ao rei, meu senhor, todo o Israel, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejares. Assim Davi dispensou Abner, e ele foi embora em paz.
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei meu senhor todo o Israel, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a sua alma: Assim despediu Davi a Abner, e ele se foi em paz.
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o Israel, para fazer acordo contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim despediu Davi a Abner, e ele foi em paz.
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o Israel, para fazer acordo contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim despediu Davi a Abner, e ele foi em paz.
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei ajuntar ao rei meu senhor todo o Israel, para que faça aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a sua alma: Assim despediu Davi a Abner, e ele se foi em paz.
21 Então Abner disse a Davi: "Vou reunir todo o Israel ao redor do senhor meu rei: eles farão uma aliança com você, e você reinará conforme deseja". Davi se despediu de Abner, e este partiu em paz.
21 Disse Abner a Davi: "Levantar-me-ei agora e irei, e reunirei ao rei meu senhor todo o Israel; farei com ele uma aliança, e reinarás sobre tudo o que tua alma deseja." Davi despediu a Abner, e ele partiu em paz.
21 No fim, Abner disse a David: «Chegou a hora de eu partir e de reunir toda a gente de Israel para fazerem um pacto contigo, para poderes ser o seu rei, como pretendes.» David deu licença e Abner foi-se embora em paz.
21 No fim, Abner disse a David: «Chegou a hora de eu partir e de reunir toda a gente de Israel para fazerem um pacto contigo, para poderes ser o seu rei, como pretendes.» David deu licença e Abner foi-se embora em paz.
21 Então, disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei, meu senhor, todo o Israel, para fazerem aliança contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim, despediu Davi a Abner, e foi-se ele em paz.
21 Então, disse5598799 Abner74 a Davi:1732 Levantar-me-ei69658799 e irei32128799 para ajuntar69088799 todo o Israel3478 ao rei,4428 meu senhor,113 para fazerem37728799 aliança1285 contigo; tu reinarás44278804 sobre tudo que desejar1838762 a tua alma.5315 Assim, despediu79718762 Davi1732 a Abner,74 e ele se foi32128799 em paz.7965
21 Então disse Abner a Davi: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o Israel, para fazer acordo contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim despediu Davi a Abner, e ele foi em paz.
21 Disse Abner a Davi: “Deixa que eu vá embora para reunir em torno de ti, meu senhor e rei, todo o Israel, e farei aliança contigo, e serás o rei de todos, segundo o desejo de teu coração”. Davi despediu Abner, que foi embora em paz.
21 Abner disse a David: «Vou tratar de reunir em redor do meu senhor e rei todos os israelitas; eles farão aliança contigo, e tu reinarás sobre todos como quiseres. » David despediu Abner, que partiu satisfeito.
21 Então, disse5598799 Abner74 a Davi:1732 Levantar-me-ei69658799 e irei32128799 para ajuntar69088799 todo o Israel3478 ao rei,4428 meu senhor,113 para fazerem37728799 aliança1285 contigo; tu reinarás44278804 sobre tudo que desejar1838762 a tua alma.5315 Assim, despediu79718762 Davi1732 a Abner,74 e ele se foi32128799 em paz.7965
21 Então, disse5598799 Abner74 a Davi:1732 Levantar-me-ei69658799 e irei32128799 para ajuntar69088799 todo o Israel3478 ao rei,4428 meu senhor,113 para fazerem37728799 aliança1285 contigo; tu reinarás44278804 sobre tudo que desejar1838762 a tua alma.5315 Assim, despediu79718762 Davi1732 a Abner,74 e ele se foi32128799 em paz.7965
21 And Avner said unto El-David, I will arise and go, and will gather all Yashar'el unto my el-adoniy the king, that they may cut a covenant with you, and that you may reign over all that your heart desires. And David sent Avner away; and he went in peace.