Ozzuu Bible
Compare 2Sm 24:6
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 24:6

Found 31 translations

Config
6 Daqui foram בואH935H8799 a GileadeH1568 גִּלעָדH1568 e chegaram até CadesH8483 תַּחְתִּים חָדְשִׁיH8483, na terra ארץH776 dos heteus; seguiram בואH935H8799 a Dã-JaãH1842 דָּן יַעַןH1842 e viraram-seH5439 סָבִיבH5439 para SidomH6721 צִידוֹןH6721;
6 Gileade e à terra de Tahtim-Hodst, a Nova Cades dos hititas, chegaram a Iaan em Dã e às cercanias de Sidom.
6 então eles chegaram a Gileade, e à terra de Cades; e chegaram a Dã-Jaã, e perto de Sidom,
6 Depois foram para Gileade, na terra de Tatim-Hodchi, para Dan-Jaã e para os arredores de Sídon.
6 E foram a Gileade, e à terra de Tatim-Hodsi «Terra Baixa Recém-Habitada»; também foram até Dã-Jaã, e ao redor de Sidom.
6 came to Gil‘ad and continued to the land of Tachtim-Hodshi. Then they arrived at Dan-Ya‘an, went around to Tzidon
6 Then they came to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi; and they came to Danjaan, and about to Zidon,
6 then they came to Gilead, and to the land of Tahtim-hodshi; and they came to Dan-jaan, and round about to Zidon,
6 Foram depois a Galaad e à terra dos hiteus, em Cades, e chegaram até Dã. Dali se dirigiram para Sidon.
6 Em seguida, foram a Galaad, à terra dos heteus, em Cades, e voltaram a Dã, e de Dã dirigiram-se a Sidônia.[f]
6 into Gilead, and into the lower land of Hodshi, and they came into the woody places of Dan; and they went about beside Sidon, (to Gilead, and to the land of Tahtimhodshi, and they came to Danjaan; and they went about beside Sidon,)
6 into Gilead, and into the lower land of Hodshi, and they came into the woody places of Dan; and they went about beside Sidon,
6 depois foram a Gileade, na terra dos heteus e até Dã-Jaã e se viraram para Sidom;
6 e vieram a Guilad e à terra da nova Tahtim, e dali foram a Iaan, em Dan, e ao redor de Tsidon.
6 Em seguida, foram a Gileade e à terra de Cades dos heteus. Dali foram a Da-Jaã e contornaram até Sidom.
6 em seguida foram a Gileade, e a terra de Tatim-Hódsi; dali foram a Da-Jaã, e ao redor até Sidom;
6 E foram a Gileade, e à terra baixa de Hodsi; também foram até Dã-Jaã, e ao redor de Sidom.
6 E foram a Gileade, e à terra baixa de Hodsi; também foram até Dã-Jaã, e ao redor de Sidom.
6 em seguida foram a Gileade, e a terra de Tatim-Hódsi; dali foram a Da-Jaã, e ao redor até Sidom;
6 Em seguida, foram para Galaad, para o território dos heteus em Cades. Depois foram para Dã e se dirigiram para Sidônia.
6 E vieram à Gileade e à terra de Dabason, que é Adasai; e vieram para Danidã e Udã, e contornaram Sidom.
6 Continuaram pelo território de Guilead, pelo país dos hititas, em Cadés. Chegaram a Dan e continuaram a volta até chegarem a Sídon.
6 Continuaram pelo território de Guilead, pelo país dos hititas, em Cadés. Chegaram a Dan e continuaram a volta até chegarem a Sídon.
6 E vieram a Gileade e à terra baixa de Cades; também vieram até Dã-Jaã e ao redor de Sidom.
6 Daqui foram9358799 a Gileade1568 e chegaram até Cades,8483 na terra776 dos heteus; seguiram9358799 a Dã-Jaã1842 e viraram-se5439 para Sidom;6721
6 E foram a Gileade, e à terra baixa de Hodsi; também foram até Dã-Jaã, e ao redor de Sidom.
6 Chegaram a Galaad e à terra dos heteus em Cades e foram até Dã. De Dã, dirigiram-se a Sidônia,
6 Foram, depois, a Guilead e à terra dos hititas, em Cadés, e chegaram até Dan. Dali, dirigiram-se para Sídon.
6 Daqui foram9358799 a Gileade1568 e chegaram até Cades,8483 na terra776 dos heteus; seguiram9358799 a Dã-Jaã1842 e viraram-se5439 para Sidom;6721
6 Daqui foram9358799 a Gileade1568 e chegaram até Cades,8483 na terra776 dos heteus; seguiram9358799 a Dã-Jaã1842 e viraram-se5439 para Sidom;6721
6 Then they came to Gil`ad, and to the land of Tachtiym Chodshiy; and they came to Dan Ya`an, and about to Tsiydon,