Ozzuu Bible
Compare 2Sm 22:51Ozzuu Bible - comparison
2Sm 22:51
Found 31 translations
Config
51
Deus dá grandes vitórias ao seu rei; e age por seu Ungido com amor fiel, por Davi e por toda a sua descendência, para sempre.
51
Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.
51
Ele deu uma maravilhosa salvação ao seu rei; manifestou misericórdia ao seu ungido, a David e à sua família, para sempre.”
51
Ele é a torre das salvações do Seu rei, e usa de misericórdia com o Seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.
51
He is a tower of salvation for his king; he displays grace to his anointed, to David and his descendants forever.”
51
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
51
Great deliverance giveth he to his king: and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
51
Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido. A Davi e a sua descendência para sempre.
51
Ele multiplica a salvação do seu rei e mostra amor pelo seu ungido, por Davi e por sua descendência para sempre.
51
That he maketh great the healths of his king; and doeth mercy to his christ, David, and to his seed till into without end. (Yea, he who maketh the great victories of his king; and who doeth mercy to his anointed, yea, to David, and to his descendants forevermore.)
51
That he maketh great the healths of his king; and doeth mercy to his christ, David, and to his seed till into without end.
51
O Senhor deu vitórias maravilhosas ao seu rei, e cobriu de misericórdia o seu escolhido Davi e toda a sua casa, Para sempre. "
51
Ele engrandece as vitórias do Seu rei e faz benevolência com o Seu ungido, com David e com a sua semente, para sempre.'
51
ⓟ Ele dá grande livramento ao seu rei e age com bondade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
51
Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
51
Ele é a torre das salvações do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua descendência para sempre.
51
Ele é a torre das salvações do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua descendência para sempre.
51
Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
51
"Ele dá grandes vitórias ao seu rei, e age pelo seu ungido com amor, por Davi e sua descendência para sempre".
51
Ele engrandece a salvação do seu rei, e trabalha misericordiosamente para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência, para sempre.
51
Deus concede grandes vitórias ao seu rei e mostra constante amor ao seu ungido, a David e aos seus descendentes para sempre.»
51
Deus concede grandes vitórias ao seu rei e mostra constante amor ao seu ungido, a David e aos seus descendentes para sempre.»
51
Ele é a torre ⓛ das salvações do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi e com a sua semente, para sempre.
51
Ele é a torre das salvações do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua descendência para sempre.
51
‘Ele engrandece o êxito de seu rei e faz misericórdia a Davi, seu ungido, e à sua descendência eternamente’”.
51
Deus concede grandes vitórias ao seu rei, usa de bondade para com o seu ungido, para com David e seus descendentes para sempre. »
51
He is the tower of yeshu`ah for his king: and shows mercy to his anointed, unto David, and to his seed forevermore.