Ozzuu Bible
Compare 2Sm 22:3
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 22:3

Found 31 translations

Config
3 o meu Elohim אלהיםH430, o meu rochedo צורH6697 em que me refugioH2620 חָסָהH2620H8799; o meu escudoH4043 מָגֵןH4043, a força קרןH7161 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468, o meu baluarteH4869 מִשְׂגָּבH4869 e o meu refúgioH4498 מָנוֹסH4498. Ó meu Salvador ישעH3467H8688, da violênciaH2555 חָמָסH2555 tu me salvas ישעH3467H8686.
3 Nele me abrigo: meu rochedo, meu escudo e o poder que me salva, minha torre forte e meu refúgio. Ó meu Salvador! Tu me livras da violência.
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
3 Esconder-me-ei em Deus que é o meu rochedo e o meu alto retiro. Ele é o meu escudo, o poder da minha salvação e o meu refúgio. Ó meu Salvador, tu me livras da violência.
3 Deus é o meu rochedo, nEle confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, a minha torre de defesa, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
3 the God who is my Rock, in whom I find shelter, my shield, the power that saves me, my stronghold and my refuge. My savior, you have saved me from violence.
3 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
3 The God of my rock, in him will I trust; my shield and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, thou savest me from violence.
3 meu Deus é a minha rocha onde encontro o meu refúgio, meu escudo e força de minha salvação, minha cidadela e meu refúgio. Meu salvador, que me salvais da violência.
3 ele é o meu Deus. Nele me abrigo: é meu rochedo, escudo, fortaleza e salvação, é a minha cidadela e o meu refúgio. Meu salvador, tu me salvaste da violência.
3 my God, my strength, I shall hope into him; my shield, and the horn of mine health, my raiser (up), and my refuge; my saviour, thou shalt deliver me from wickedness, that is, (thou) hast delivered (me from violence). (my God, my strength/my stronghold, yea, I have hope in him; my shield, and the horn of my salvation, or of my victory, my raiser-up, and my refuge; my saviour, thou hast delivered me from all violence.)
3 my God, my strength, I shall hope into him; my shield, and the horn of mine health, my raiser up, and my refuge; my saviour, thou shalt deliver me from wickedness, that is, hast delivered.
3 Eu me esconderei em Deus, que é a minha rocha e meu refúgio. Ele é meu escudo e minha salvação, meu refúgio e torre alta. Obrigado, ó meu Salvador, Por me livrar de todos os meus inimigos.
3 Deus é o meu rochedo e Nele me refugio; meu escudo e a força da minha salvação, meu baluarte e meu refúgio. Ó meu salvador, me salvaste de violência!
3 É o meu Deus, o meu rochedo, nele confiarei; é o meu escudo e a força da minha salvação, minha torre de proteção e o meu refúgio. Ó meu Salvador! Tu me livras da violência.
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
3 Deus é o meu rochedo, nele confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
3 Deus é o meu rochedo, nele confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
3 Ele é o meu Deus. Nele, meu rochedo, eu me abrigo, meu escudo e minha força salvadora, minha torre forte, meu refúgio, meu salvador que me salva da violência.
3 o meu Deus; Ele será para mim a minha guarda, confiarei nele; Ele é o meu protetor e a força da minha salvação, o meu auxílio, a minha certeza de refúgio; tu me salvarás do homem injusto.
3 O meu Deus é o rochedo em que me refugio. Ele é a força que me protege, a força que me salva. Ele é o meu asilo, o meu salvador, que me liberta dos opressores.
3 O meu Deus é o rochedo em que me refugio. Ele é a força que me protege, a força que me salva. Ele é o meu asilo, o meu salvador, que me liberta dos opressores.
3 Deus é o meu rochedo, e nele confiarei; o meu escudo, e a força de minha salvação, e o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, de violência me salvaste.
3 o meu Deus,430 o meu rochedo6697 em que me refugio;26208799 o meu escudo,4043 a força7161 da minha salvação,3468 o meu baluarte4869 e o meu refúgio.4498 Ó Deus,34678688 da violência2555 tu me salvas.34678686
3 Deus é o meu rochedo, nele confiarei; o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, da violência me salvas.
3 Deus meu, meu rochedo, no qual me refugio, meu escudo, minha força salvadora! Minha defesa e meu refúgio. Meu salvador, da violência me salvas.
3 Deus, meu rochedo, em quem confio; meu escudo, minha força salvadora, que me livra da violência.
3 o meu Deus,430 o meu rochedo6697 em que me refugio;26208799 o meu escudo,4043 a força7161 da minha salvação,3468 o meu baluarte4869 e o meu refúgio.4498 Ó Deus,34678688 da violência2555 tu me salvas.34678686
3 o meu Deus,430 o meu rochedo6697 em que me refugio;26208799 o meu escudo,4043 a força7161 da minha salvação,3468 o meu baluarte4869 e o meu refúgio.4498 Ó Deus,34678688 da violência2555 tu me salvas.34678686
3 The Elohai of my Rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my yeshu`ah, my high tower, and my refuge, my Savior; you save me from violence.