Ozzuu Bible
Compare 2Sm 22:23
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 22:23

Found 31 translations

Config
23 Porque todos os seus juízos משפטH4941 me estão presentes, e dos seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 não me desvieiH5493 סוּרH5493H8799.
23 Todos os seus mandamentos estão presentes em meu ser; não me desviei dos seus decretos e preceitos.
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
23 Tive sempre presentes as suas leis; não me desviei dos seus estatutos.
23 Porque todos os Seus juízos estavam diante de mim; e de Seus estatutos não me desviei.
23 for all his rulings were before me, I did not depart from his regulations.
23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
23 For all his judgements were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
23 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 Os seus julgamentos estão todos diante de mim, e dos seus decretos não me afastei;
23 For all his dooms were in my sight; and I did not away from me his behests. (For all his laws were before me; and I did not turn away from his commands.)
23 For all his dooms were in my sight; and I did not away from me his behests.
23 Das suas leis eu tomei conhecimento, e a elas eu prestei obediência.
23 Porque todas as Suas leis estavam diante de mim, e de Seus estatutos não me desviei.
23 Pois todos os seus mandamentos estão diante de mim, e nunca me afastei dos seus estatutos.
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e de seus estatutos não me desviei.
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e de seus estatutos não me desviei.
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
23 Seus julgamentos estão todos à minha frente, jamais apartei de mim seus decretos.
23 Porque todos os seus juízos e as suas ordenanças estão diante de mim: não me afastei deles.
23 Sempre tive presentes todos os seus decretos e nunca rejeitei as suas leis.
23 Sempre tive presentes todos os seus decretos e nunca rejeitei as suas leis.
23 Porque todos os seus juízes estavam diante de mim, e de seus estatutos me não desviei.
23 Porque todos os seus juízos4941 me estão presentes, e dos seus estatutos2708 não me desviei.54938799
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e de seus estatutos não me desviei.
23 Seus juízos estão todos diante de mim, e não me afastei de seus preceitos.
23 Tenho presentes todos os seus mandamentos e não me afasto dos seus preceitos.
23 Porque todos os seus juízos4941 me estão presentes, e dos seus estatutos2708 não me desviei.54938799
23 Porque todos os seus juízos4941 me estão presentes, e dos seus estatutos2708 não me desviei.54938799
23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.