Ozzuu Bible
Compare 2Sm 21:17
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 21:17

Found 31 translations

Config
17 Porém AbisaiH52 אֲבִישַׁיH52, filho בןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870, socorreu-oH5826 עָזַרH5826H8799, feriuH5221 נָכָהH5221H8686 o filisteu פלשתH6430 e o matou מוּתH4191H8686; então, os homens אנושH582 de Davi דודH1732 lhe juraramH7650 שָׁבַעH7650H8738, dizendo אמרH559H8800: Nunca mais sairás יצאH3318H8799 conosco à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, para que não apaguesH3518 כָּבָהH3518H8762 a lâmpadaH5216 נִירH5216 de Israel ישראלH3478.
17 Entretanto, Abisai, cuja mãe era Zeruia, socorreu Davi, atacou o gigante filisteu e o matou. Então os soldados de Davi lhe fizeram a seguinte promessa: “Nunca mais irás conosco à guerra, para que não apagues a nossa esperança, a gloriosa lâmpada de Israel!”
17 Todavia, Abisai, o filho de Zeruia, socorreu- o, e feriu o filisteu, e o matou. Então, os homens de Davi juraram a ele, dizendo: Tu não sairás mais conosco à batalha, para que não extingas a luz de Israel.
17 Mas Abisai, o filho de Zeruía, chegou a tempo e matou este gigante filisteu. Na sequência desse incidente os homens de David disseram-lhe: “Nunca mais voltarás a combater! Por que razão haveríamos de correr o risco de se apagar a luz de Israel?”
17 Porém, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, e feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à peleja, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 But Avishai the son of Tz’ruyah came to David’s rescue by striking the P’lishti and killing him. Then David’s men swore to him, “You must no longer go out with us to battle, in order not to quench the lamp of Isra’el.”
17 But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
17 But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the lamp of Israel.
17 Mas Abisai, filho de Sarvia, veio em socorro de Davi e feriu o filisteu, matando-o. Então os homens de Davi fizeram este juramento: Tu não virás mais conosco a combate, para que não apagues o facho de Israel!
17 Porém Abisaí, filho de Sárvia, veio em socorro de Davi, atingiu o filisteu e o matou. Então os homens de Davi imploraram dizendo-lhe: "Nunca mais irás conosco à guerra, para que não apagues a lâmpada de Israel!"
17 And Abishai, the son of Zeruiah, was in help to David; and he smote and killed the Philistine. Then the men of David swore, and said, Now thou shalt not go out with us into battle, lest thou quench the lantern of Israel. (But Abishai, the son of Zeruiah, helped David; and he struck and killed the Philistine. And then the men of David swore, and said, From now on, thou shalt not go out with us into battle, lest thou quench Israel’s lantern.)
17 And Abishai, the son of Zeruiah, was in help to David; and he smote and killed the Philistine. Then the men of David swore, and said, Now thou shalt not go out with us into battle, lest thou quench the lantern of Israel.
17 Mas Abisai, filho de Zeruia, veio em seu auxílio e matou o gigante filisteu. Por isso os homens de Davi disseram a ele: "O senhor não sairá mais conosco para lutar! Não queremos pôr em risco a vida do rei; não queremos que se apague a lâmpada de Israel! "
17 porém Avishai ben Tseruiá o socorreu e, ferindo o filisteu, matou-o. Então os homens de David lhe juraram, dizendo: 'Não mais sairás conosco à batalha, para que não se apague a lâmpada que ilumina Israel.'
17 Mas, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu; e, ferindo o filisteu, o matou. Então os soldados de Davi lhe juraram: Nunca mais sairás conosco à guerra, para que a lâmpada de Israel não se apague.
17 Porém, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu; e, ferindo ao filisteu, o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 Porém, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, e feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à peleja, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 Porém, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, e feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à peleja, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 Porém, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu; e, ferindo ao filisteu, o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à batalha, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 No entanto, Abisaí, filho de Sárvia, socorreu Davi, atingiu o filisteu e o matou. Então os homens de Davi lhe suplicaram: "Nunca mais saia conosco para a guerra, para que não se apague a lâmpada de Israel".
17 Abisai, filho de Zeruia, socorreu-o e feriu o filisteu, matando-o. Então os homens de Davi juraram, dizendo: "Não irás mais sair conosco para a batalha; não apagarás a lâmpada de Israel".
17 Mas Abisai, filho de Seruia, foi socorrer David e matou o filisteu. Foi então que os soldados obrigaram o rei a prometer que não sairia mais com eles para os combates, para que a luz da realeza não se apagasse em Israel.
17 Mas Abisai, filho de Seruia, foi socorrer David e matou o filisteu. Foi então que os soldados obrigaram o rei a prometer que não sairia mais com eles para os combates, para que a luz da realeza não se apagasse em Israel.
17 Porém Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, e feriu o filisteu, e o matou; então, os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à peleja, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 Porém Abisai,52 filho1121 de Zeruia,6870 socorreu-o,58268799 feriu52218686 o filisteu6430 e o matou;41918686 então, os homens582 de Davi1732 lhe juraram,76508738 dizendo:5598800 Nunca mais sairás33188799 conosco à peleja,4421 para que não apagues35188762 a lâmpada5216 de Israel.3478
17 Porém, Abisai, filho de Zeruia, o socorreu, e feriu o filisteu, e o matou. Então os homens de Davi lhe juraram, dizendo: Nunca mais sairás conosco à peleja, para que não apagues a lâmpada de Israel.
17 Abisai filho de Sárvia foi a seu socorro. Ferindo o filisteu, matou-o. Então os homens de Davi juraram: “Tu não mais sairás conosco para a guerra, para que não se apague a lâmpada de Israel”.
17 Mas Abisai, filho de Seruia, foi em socorro de David, feriu o filisteu e matou-o. Então, os homens de David fizeram este juramento: «Não virás mais combater connosco, para que não se apague a lâmpada de Israel. »
17 Porém Abisai,52 filho1121 de Zeruia,6870 socorreu-o,58268799 feriu52218686 o filisteu6430 e o matou;41918686 então, os homens582 de Davi1732 lhe juraram,76508738 dizendo:5598800 Nunca mais sairás33188799 conosco à peleja,4421 para que não apagues35188762 a lâmpada5216 de Israel.3478
17 Porém Abisai,52 filho1121 de Zeruia,6870 socorreu-o,58268799 feriu52218686 o filisteu6430 e o matou;41918686 então, os homens582 de Davi1732 lhe juraram,76508738 dizendo:5598800 Nunca mais sairás33188799 conosco à peleja,4421 para que não apagues35188762 a lâmpada5216 de Israel.3478
17 But Aviyshai the son of Tseruyah helped him, and smote the Pelishtiy, and killed him. Then the men of David swore unto him, saying, You shall go no more out with us to battle, that you quench not the light of Yashar'el.