Ozzuu Bible
Compare 2Sm 2:30Ozzuu Bible - comparison
2Sm 2:30
Found 31 translations
Config
30
Assim que Joabe cessou sua perseguição, reuniu toda a sua milícia e verificou que estavam faltando dezenove guerreiros, além de Asael.
30
E Joabe retornou da perseguição a Abner; e quando ele havia reunido todo o povo, dos servos de Davi faltavam dezenove homens e Asael.
30
As tropas de Joabe também se retiraram para a sua terra. Quando contaram as baixas verificaram que tinham perdido apenas 19 homens, além de Asael.
30
Também Joabe voltou de perseguir a Abner, e ajuntou todo o povo; e, dos servos de Davi, faltaram dezenove homens, e Asael.
30
Yo’av returned from following Avner. When he brought the troops together for review, nineteen of David’s servants were missing, along with ‘Asah’el.
30
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
30
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
30
Joab, tendo cessado a perseguição, juntou todo o seu povo: faltavam dezenove homens da gente de Davi, sem contar Asael.
30
Joab, tendo deixado de perseguir a Abner, reuniu toda a tropa: a guarda de Davi perdera dezenove homens e também Asael,
30
And when Abner was left, Joab turned again, and gathered together all his people; and ten men and nine, besides Asahel, failed of the servants of David. (And when Joab left off pursuing Abner, he returned, and gathered together all his people; and he found that nineteen of David’s men, besides Asahel, were missing.)
30
And when Abner was left off , Joab turned again, and gathered together all his people; and ten men and nine, besides Asahel, failed of the servants of David.
30
Joabe voltou com seus homens para suas casas, menos dezenove deles que tombaram na peleja, sem contar Asael.
30
E Ioav parou de perseguir a Avner e ajuntou todo o povo, e dos servos de David faltaram 19 homens e Assael.
30
Joabe voltou de perseguir Abner. Quando ajuntou todas as tropas, faltavam dezenove homens dos servos de Davi e também Asael.
30
Voltou, pois, Joabe de seguir a Abner; e quando ajuntou todo o povo, faltavam dos servos de Davi dezenove homens, e Asael.
30
Também Joabe voltou de perseguir a Abner, e ajuntou todo o povo; e dos servos de Davi faltaram dezenove homens, e Asael.
30
Também Joabe voltou de perseguir a Abner, e ajuntou todo o povo; e dos servos de Davi faltaram dezenove homens, e Asael.
30
Voltou, pois, Joabe de seguir a Abner; e quando ajuntou todo o povo, faltavam dos servos de Davi dezenove homens, e Asael.
30
Joab parou de perseguir Abner e reuniu toda a tropa: dos guerreiros de Davi morreram dezenove homens e também Asael.
30
Joabe cessou de perseguir Abner, e reuniu todas as pessoas; e havia desaparecido do povo de Davi dezenove homens, e Asael.
30
Logo que Joab deixou de perseguir Abner, reuniu todos os seus homens e, ao fazer a chamada, viu que tinham morrido dezanove dos homens de David, além de Assael.
30
Logo que Joab deixou de perseguir Abner, reuniu todos os seus homens e, ao fazer a chamada, viu que tinham morrido dezanove dos homens de David, além de Assael.
30
Também Joabe se tornou de seguir a Abner e ajuntou todo o povo, e dos servos de Davi faltaram dezenove homens além de Asael.
30
Também Joabe voltou de perseguir a Abner, e ajuntou todo o povo; e dos servos de Davi faltaram dezenove homens, e Asael.
30
Tendo desistido de perseguir Abner, Joab reuniu todo o povo. Do pessoal de Davi faltavam dezenove homens, além de Asael.
30
Joab, terminada a perseguição, juntou todo o povo. Faltavam dezanove homens de David, sem contar Asael.
30
And Yo'av returned from following Avner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asah'el.