Ozzuu Bible
Compare 2Sm 16:17Ozzuu Bible - comparison
2Sm 16:17
Found 31 translations
Config
17
Entretanto, Absalão interrogou a Husai: “É essa a grande lealdade que dedicas ao teu amigo? Por que não partiste com ele?”
17
E Absalão disse a Husai: Esta é a tua bondade para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
“Será justo essa forma de te conduzires em relação ao teu amigo David?”, perguntou-lhe Absalão. “Porque não estás com ele?”
17
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
Avshalom asked Hushai, “Is this how you show kindness to your friend? Why didn’t you go with your friend?”
17
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
17
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
17
Absalão disse-lhe: É essa a tua afeição por teu amigo? Por que não partiste com ele?
17
Absalão, porém, disse a Cusai: "É essa a grande afeição que tens pelo teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
17
To whom Absalom said, This is thy grace to thy friend (This is how thou showest thy loyalty to thy friend?); why wentest thou not with thy friend?
17
To whom Absalom said, This is thy grace to thy friend; why wentest thou not with thy friend?
17
"Essa é a maneira de tratar o seu amigo Davi? " perguntou Absalão. "Por que não está com ele? "
17
E Avshalom disse a Hushai: 'É esta a tua benevolência para com teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?'
17
Porém, Absalão perguntou a Husai: É assim que mostras lealdade para com o teu amigo? Por que não acompanhaste o teu amigo?
17
Absalão, porém, perguntou a Husai: E esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
Absalão, porém, perguntou a Husai: E esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
Absalão replicou: "É essa a sua lealdade para com seu amigo? Por que você não foi com ele? "
17
Disse Absalão para Husai: "É esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não partiste com ele?"
17
Absalão perguntou-lhe: «Porventura é assim que és fiel ao teu amigo David? Por que é que não vais com ele?»
17
Absalão perguntou-lhe: «Porventura é assim que és fiel ao teu amigo David? Por que é que não vais com ele?»
17
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste ⓟ com o teu amigo?
17
Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?
17
Disse-lhe Absalão: “É tal a tua gratidão para com teu amigo? Por que não foste com o teu amigo? ”
17
Absalão disse-lhe: «É essa a tua gratidão para com o teu amigo? Porque não partiste com ele? »
17
And Avshalom said to Chushai, Is this your kindness to your friend? why went you not with your friend?