Ozzuu Bible
Compare 2Sm 11:10Ozzuu Bible - comparison
2Sm 11:10
Found 31 translations
Config
10
Fizeram-no saber נגדH5046H8686 a Davi דודH1732, dizendo אמרH559H8800: UriasH223 אוּרִיָהH223 não desceuH3381 יָרַדH3381H8804 a sua casa ביתH1004. Então, disse אמרH559H8799 Davi דודH1732 a UriasH223 אוּרִיָהH223: Não vens בואH935H8802 tu de uma jornada דרךְH1870? Por que não descesteH3381 יָרַדH3381H8804 a tua casa ביתH1004?
10
Então informaram a Davi: “Urias não foi para casa!” E Davi se apressou a questionar Urias: “Não chegaste de uma viagem? Por qual motivo não foste para tua casa?”
10
E quando contaram a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa; Davi disse a Urias: Não vieste da tua jornada? Por que, então, não desceste à tua casa?
10
Ao saber do que Urias tinha feito, David mandou-o chamar: “Que é que se passa contigo? Porque não foste para casa ter com a tua mulher a noite passada, depois de teres estado longe tanto tempo?”
10
E fizeram saber isto a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa. Então disse Davi a Urias: Não vens tu duma jornada? Por que não desceste à tua casa?
10
When they told David, “Uriyah didn’t go down to his house,” David said to Uriyah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why didn’t you go down to your house?”
10
And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?
10
And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Art thou not come from a journey? wherefore didst thou not go down unto thine house?
10
Comunicaram-no a Davi: Urias não foi à sua casa. O rei então lhe disse: Não voltaste porventura de uma viagem? Por que não vais à tua casa?
10
Informaram disso a Davi. "Urias", disseram-lhe, "não desceu à sua casa." Davi perguntou a Urias: "Não chegaste de viagem? Por que não desceste à tua casa?"
10
And it was told to David of men, saying, Uriah went not to his house (And it was told to David by men, saying, Uriah did not go down to his house). And David said to Uriah, Whether thou camest not from the way? why wentest thou not down into thine house?
10
And it was told to David of men, saying, Uriah went not to his house. And David said to Uriah, Whether thou camest not from the way? why wentest thou not down into thine house?
10
Quando Davi soube que Urias não foi para casa, mandou chamá-lo à sua presença e perguntou: "Que há com você? Por que não foi passar a noite de ontem com sua esposa, depois de haver ficado tanto tempo longe dela? "
10
E avisaram a David, dizendo: 'Uriá não desceu à sua casa' – ao que David disse a Uriá: 'Porventura não vieste de uma viagem? Por que não desceste à tua casa?'
10
Então contaram a Davi: Urias não foi para casa. E Davi perguntou a Urias: Não chegaste de uma viagem? Por que não foste para casa?
10
E o contaram a Davi, dizendo: Urias não desceu a sua casa. Então perguntou Davi a Urias: Não vens tu duma jornada? por que não desceste a tua casa?
10
E fizeram saber isto a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa. Então disse Davi a Urias: Não vens tu duma jornada? Por que não desceste à tua casa?
10
E fizeram saber isto a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa. Então disse Davi a Urias: Não vens tu de uma jornada? Por que não desceste à tua casa?
10
E o contaram a Davi, dizendo: Urias não desceu a sua casa. Então perguntou Davi a Urias: Não vens tu duma jornada? por que não desceste a tua casa?
10
Informaram então a Davi: "Urias não foi para casa". Davi perguntou a Urias: "Você não chegou de viagem? Por que não foi para casa? "
10
E trouxeram a Davi uma palavra, dizendo: "Urias não desceu a sua casa." E disse Davi a Urias: "Não estás chegando de uma jornada? Por que não fostes para tua casa?"
10
Foram contar a David que Urias não tinha ido para sua casa, e, por isso, o rei perguntou-lhe: «Por que é que não foste para tua casa, depois da viagem que fizeste?»
10
Foram contar a David que Urias não tinha ido para sua casa, e, por isso, o rei perguntou-lhe: «Por que é que não foste para tua casa, depois da viagem que fizeste?»
10
E o fizeram saber a Davi, dizendo: Urias não desceu à sua casa. Então, disse Davi a Urias: Não vens tu de uma jornada? Por que não desceste à tua casa?
10
E fizeram saber isto a Davi, dizendo: Urias não desceu a sua casa. Então disse Davi a Urias: Não vens tu duma jornada? Por que não desceste à tua casa?
10
Contaram então a Davi: “Urias não foi para sua casa”. Davi perguntou-lhe: “Não voltaste porventura de uma viagem? Por que não desceste à tua casa? ”
10
E contaram-no a David, dizendo-lhe: «Urias não foi a sua casa. » David perguntou a Urias: «Não voltaste, porventura, de uma viagem? Porque não foste a tua casa? »
10
And when they had told David, saying, Uriyahu went not down unto his house, David said unto Uriyahu, Came you not from your journey? why then did you not go down unto your house?