Ozzuu Bible
Compare 2Ki 9:27Ozzuu Bible - comparison
2Ki 9:27
Found 31 translations
Config
27
À vista רָאָהH7200H8804 disto, AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, fugiuH5127 נוּסH5127H8799 pelo caminho דרךְH1870 de Bete-Hagã ביתH1004H1588 גַּןH1588; porém JeúH3058 יֵהוּאH3058 o perseguiuH7291 רָדַףH7291H8799 אחרH310 e disse אמרH559H8799: FeriH5221 נָכָהH5221H8685 também a este; e o feriram no carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, à subidaH4608 מַעֲלֶהH4608 de GurH1483 גּוּרH1483, que está junto a IbleãoH2991 יִבלְעָםH2991. E fugiuH5127 נוּסH5127H8799 para MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, onde morreu מוּתH4191H8799.
27
À vista disto, Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho de Bete-Hagã. Contudo, Jeú o perseguiu, gritando: “Matai-o também!” E feriram-no dentro do seu próprio carro, na subida de Gur, que fica nas proximidades de Ibleã, mas Acazias ainda teve forças para refugiar-se em Megido, onde morreu.
27
Porém, quando Acazias, o rei de Judá, viu isto, ele fugiu pelo caminho da casa do jardim. E Jeú o perseguiu, e disse: Feri-o também na carruagem. E eles assim o fizeram na subida de Gur, a qual fica junto a Ibleão. E ele fugiu para Megido, e lá morreu.
27
Entretanto, Acazias, o rei de Judá, fugira pelo caminho que vai para Bete-Hagã. Mas Jeú foi atrás dele gritando: “Matem-no! Matem também esse!” E, com efeito, mataram-no no seu carro, no lugar em que o caminho sobe para Gur, perto de Ibleão. Conseguiu mesmo ir até Megido, mas acabou por morrer ali.
27
Mas, quando Acazias, rei de Judá, viu isto, fugiu pelo caminho da casa do jardim; porém Jeú perseguiu após ele, dizendo: Feri também a este no carro. E o feriram à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu para Megido, e morreu ali.
27
But when Achazyah the king of Y’hudah saw this, he fled on the road past Beit-HaGan. Yehu pursued him and ordered, “Strike him too in his chariot!” [So they struck him] at the Gur ascent, near Yivle‘am. He fled to Megiddo, but there he died.
27
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
27
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. An Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: and they smote him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
27
Vendo isso, Ocozias, rei de Judá, fugiu para as banda de Betgã. Jeú lançou-se a persegui-lo, gritando: Também ele! Feriram-no em seu carro na subida de Gur, perto de Jeblaão. Ele fugiu para Magedo, e morreu ali.
27
Vendo isso, Ocozias, rei de Judá, fugiu pela estrada de Bet-Gã; mas Jeú o perseguiu e gritou: "Matai-o também!" Feriram-no[r] dentro do seu carro, na subida de Gaver, que fica perto de Jeblaam; refugiou-se em Meguido e lá morreu.
27
Forsooth Ahaziah, king of Judah, saw this, and fled by the way of the house of the garden; and Jehu pursued him, and said, Also smite ye this man in his chariot. And men smote Ahaziah in the going up of Gur, that is beside Ibleam; and Ahaziah fled into Megiddo, and was dead there (and Ahaziah fled to Megiddo, and died there).
27
Forsooth Ahaziah, king of Judah, saw this, and fled by the way of the house of the garden; and Jehu pursued him, and said, Also smite ye this man in his chariot. And men smote Ahaziah in the going up of Gur, that is beside Ibleam; and Ahaziah fled into Megiddo, and was dead there.
27
Enquanto isso, Acazias, rei de Judá, havia fugido pela estrada que vai a Bete-Hagã. Jeú foi atrás dele, gritando: "Atirem nele também". E os soldados atiraram nele, em seu carro, no local onde a estrada sobe para Gur, perto de Ibleão. Acazias conseguiu chegar até Megido, porém morreu ali.
27
E Ahaziá, o rei de Judá, viu e fugiu pelo caminho de Bet-Hagan, e Iehú o seguiu e disse: 'Feri a ele no carro também, na subida de Gur, que está junto a Ivleam!' – e ele fugiu para Meguido e morreu lá.
27
ⓦ Q uando Acazias, rei de Judá, viu isso, fugiu pelo caminho de Bete-Hagã. E Jeú o perseguiu, dizendo: Matai-o também! Então eles o atacaram no carro, na subida de Gur, próximo a Ibleão; mas ele fugiu para Megido e ali morreu.
27
Quando Acazias, rei de Judá, viu isto, fugiu pelo caminho da casa do jardim. E Jeú o perseguiu, dizendo: A este também! Matai-o! Então o feriram no carro, à subida de Gur, que está junto a Ibleão; mas ele fugiu para Megido, e ali morreu.
27
O que vendo Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho da casa do jardim; porém Jeú o perseguiu dizendo: Feri também a este; e o feriram no carro à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu a Megido, e morreu ali.
27
O que vendo Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho da casa do jardim; porém Jeú o perseguiu dizendo: Feri também a este; e o feriram no carro à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu a Megido, e morreu ali.
27
Quando Acazias, rei de Judá, viu isto, fugiu pelo caminho da casa do jardim. E Jeú o perseguiu, dizendo: A este também! Matai-o! Então o feriram no carro, à subida de Gur, que está junto a Ibleão; mas ele fugiu para Megido, e ali morreu.
27
Vendo isso, Ocozias, rei de Judá, fugiu pelo caminho de Bet-Gã. Jeú o perseguiu e gritou: "Matem Ocozias também". E ele foi ferido no seu carro, na subida de Gaver, perto de Jeblaam. Refugiou-se em Meguido, onde morreu.
27
Acazias, rei de Judá, vendo isto, fugiu pelo caminho da Bete-Hagã. Jeú perseguiu-o, e disse: "Matem-no, também." E um deles o feriu no carro, onde começa a subida de Gur, que é Ibleão; e ele fugiu para Megido, morrendo ali.
27
O rei Acazias, quando viu o que aconteceu, fugiu no seu carro para a cidade de Bet-Gan. Jeú perseguiu-o, gritando: «Matem-no também!» Os homens de Jeú feriram-no no seu carro, na subida de Gur, perto de Jiblam [37] , mas ele conseguiu fugir para Meguido e ali mesmo morreu.
27
O rei Acazias, quando viu o que aconteceu, fugiu no seu carro para a cidade de Bet-Gan. Jeú perseguiu-o, gritando: «Matem-no também!» Os homens de Jeú feriram-no no seu carro, na subida de Gur, perto de Jiblam [37] , mas ele conseguiu fugir para Meguido e ali mesmo morreu.
27
O que vendo Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho da casa do jardim, porém Jeú seguiu após ele e disse: Feri também a este no carro à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu para Megido ⓟ e morreu ali.
27
À vista72008804 disto, Acazias,274 rei4428 de Judá,3063 fugiu51278799 pelo caminho1870 de Bete-Hagã;10041588 porém Jeú3058 o perseguiu72918799310 e disse:5598799 Feri52218685 também a este; e o feriram no carro,4818 à subida4608 de Gur,1483 que está junto a Ibleão.2991 E fugiu51278799 para Megido,4023 onde morreu.41918799
27
O que vendo Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho da casa do jardim; porém Jeú o perseguiu dizendo: Feri também a este; e o feriram no carro à subida de Gur, que está junto a Ibleão. E fugiu a Megido, e morreu ali.
27
Ao ver aquilo, Ocozias, rei de Judá, fugiu pelo caminho de Bet-Gã. Jeú o perseguiu e disse: “Matai também a esse! ” E o feriram em seu carro na subida para Gaver, perto de Jeblaam. Ele fugiu para Magedo e lá morreu.
27
Vendo isto, Acazias, rei de Judá, fugiu pelo caminho de Bet-Hagan. Mas Jeú perseguiu-o, gritando: «Também a ele! » Feriram-no no seu carro, na subida de Gur, perto de Jiblam. Ele, porém, fugiu para Meguido e ali morreu.
27
À vista72008804 disto, Acazias,274 rei4428 de Judá,3063 fugiu51278799 pelo caminho1870 de Bete-Hagã;10041588 porém Jeú3058 o perseguiu72918799310 e disse:5598799 Feri52218685 também a este; e o feriram no carro,4818 à subida4608 de Gur,1483 que está junto a Ibleão.2991 E fugiu51278799 para Megido,4023 onde morreu.41918799
27
À vista72008804 disto, Acazias,274 rei4428 de Judá,3063 fugiu51278799 pelo caminho1870 de Bete-Hagã;10041588 porém Jeú3058 o perseguiu72918799310 e disse:5598799 Feri52218685 também a este; e o feriram no carro,4818 à subida4608 de Gur,1483 que está junto a Ibleão.2991 E fugiu51278799 para Megido,4023 onde morreu.41918799
27
But when Achazyahu the king of Yahudah saw this, he fled by the way of the garden house. And Yahu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Yivle'am. And he fled to Megiddo, and died there.