Ozzuu Bible
Compare 2Ki 9:17Ozzuu Bible - comparison
2Ki 9:17
Found 31 translations
Config
17
Ora, o atalaia צפהH6822H8802 estava עמדH5975H8802 na torreH4026 מִגדָּלH4026 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157, e viu רָאָהH7200H8799 a tropaH8229 שִׁפעָהH8229 de JeúH3058 יֵהוּאH3058, que vinha בואH935H8800, e disse אמרH559H8799: Vejo רָאָהH7200H8802 uma tropaH8229 שִׁפעָהH8229. Então, disse אמרH559H8799 JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088: Toma לקחH3947H8798 um cavaleiroH7395 רַכָּבH7395 e envia-o שלחH7971H8798 ao seu encontroH7125 קִראָהH7125H8800, para que lhe pergunte אמרH559H8799: Há pazH7965 שָׁלוֹםH7965?
17
O sentinela que estava na torre de Jezreel viu a tropa de Jeú se aproximando e bradou: “Vejo uma tropa!” Jorão ordenou: “Toma um cavaleiro e envia-o ao encontro dela para inquirir: ‘Vens em paz?’.
17
E um atalaia estava ali de pé sobre a torre em Jezreel, e ele espionava a companhia de Jeú enquanto ele vinha, e disse: Vejo uma companhia. E Jorão disse: Toma um cavaleiro, e envia-o para se encontrar com eles, e que ele diga: Isto é paz?
17
A sentinela na torre da povoação viu Jeú e os seus acompanhantes aproximarem-se e gritou: “Está a chegar um grupo de gente.” “Manda um cavaleiro que vá ver se são amigos ou inimigos!”, disse Jorão.
17
E o atalaia estava sobre torre de Jizreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-o a encontrá-los; e diga: Há paz?
17
The lookout standing on the watchtower in Yizre‘el saw Yehu’s troops approaching and said, “I see some troops coming.” Yoram said, “Have a horseman go to meet him and ask, “Are you coming in peace?”
17
And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
17
Now the watchman stood on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
17
A sentinela que estava no alto da torre de Jezrael, viu aproximar-se a tropa de Jeú e anunciou: Vejo aproximar-se uma tropa. Jorão disse: Toma um carro e manda alguém ao seu encontro para perguntar se tudo vai bem.[*]
17
A sentinela, que estava na torre de Jezrael, viu aproximar-se a tropa de Jeú e anunciou: "Estou vendo uma tropa." Jorão ordenou: "Chama um cavaleiro e manda-o ao seu encontro para perguntar: Tudo vai bem?"[p]
17
Therefore a watchman, that stood above (in) a tower of Jezreel, saw the multitude of Jehu coming, and he said, I see a multitude. And Joram said, Take thou a chariot, and send it into the meeting of him; and say the goer, Whether all things be rightful? (and let the goer, or the driver, say to him, Is everything all right?)
17
Therefore an espyer, that stood above in a tower of Jezreel, saw the multitude of Jehu coming, and he said, I see a multitude. And Joram said, Take thou a chariot, and send it into the meeting of him; and say the goer, Whether all things be rightful?
17
O vigia da Torre de Jezreel viu Jeú e seu grupo que se aproximavam, e gritou: "Alguém está chegando com uma tropa. " "Mande um cavaleiro e descubra se é amigo ou inimigo, " respondeu Jorão.
17
E o vigia estava na torre de Izreel e viu a tropa de Iehú chegando, e disse: 'Vejo uma tropa!' – e Iehoram disse: 'Toma um cavaleiro e envia-o ao seu encontro, e que diga: Há paz?'
17
O sentinela que estava na torre de Jezreel viu a tropa de Jeú se aproximando e disse: Vejo uma tropa. Jorão disse: Toma um cavaleiro e envia-o ao encontro dela para perguntar: Vens em paz?
17
O atalaia que estava na torre de Jizreel viu a tropa de Jeú, que vinha e disse: Vejo uma tropa. Disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-o ao seu encontro a perguntar: Há paz?
17
E o atalaia estava na torre de Jizreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-lho ao encontro; e diga: Há paz?
17
E o atalaia estava na torre de Jizreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-lho ao encontro; e diga: Há paz?
17
O atalaia que estava na torre de Jizreel viu a tropa de Jeú, que vinha e disse: Vejo uma tropa. Disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-o ao seu encontro a perguntar: Há paz?
17
A sentinela, que estava na torre de Jezrael, viu o grupo de Jeú se aproximando, e disse: "Estou vendo uma tropa". Jorão ordenou: "Chame um cavaleiro e o mande ao encontro deles para perguntar se estão trazendo boas notícias".
17
Levantou-se um atalaia na torre de Jezreel, e viu a poeira levantado por Jeú enquanto ele se aproximava; e disse: "Vejo poeira." Disse Jorão: "Toma um cavaleiro, e envia-o ao seu encontro, e que ele fale: "Paz!"
17
A sentinela da torre de Jezrael, vendo aproximar-se a escolta de Jeú, bradou: «Vêm lá homens a cavalo!» Então o rei Jorão ordenou: «Enviem alguém a cavalo para lhes perguntar se vêm em paz.»
17
A sentinela da torre de Jezrael, vendo aproximar-se a escolta de Jeú, bradou: «Vêm lá homens a cavalo!» Então o rei Jorão ordenou: «Enviem alguém a cavalo para lhes perguntar se vêm em paz.»
17
E o atalaia estava na torre de Jezreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então, disse Jorão: Toma um cavaleiro e envia-lho ao encontro; e diga: Há paz?
17
Ora, o atalaia68228802 estava59758802 na torre4026 de Jezreel,3157 e viu72008799 a tropa8229 de Jeú,3058 que vinha,9358800 e disse:5598799 Vejo72008802 uma tropa.8229 Então, disse5598799 Jorão:3088 Toma39478798 um cavaleiro7395 e envia-o79718798 ao seu encontro,71258800 para que lhe pergunte:5598799 Há paz?7965
17
E o atalaia estava na torre de Jizreel, e viu a tropa de Jeú, que vinha, e disse: Vejo uma tropa. Então disse Jorão: Toma um cavaleiro, e envia-lho ao encontro; e diga: Há paz?
17
O vigia na torre de Jezrael viu a tropa de Jeú chegar e disse: “Vejo uma tropa”. Jorão disse: “Manda um cavaleiro ao encontro deles, para perguntar: “Tudo em paz? ”
17
A sentinela, que estava no alto da torre de Jezrael, vendo aproximar-se a tropa de Jeú, anunciou: «Vejo aproximar-se uma tropa. » Jorão disse: «Toma um carro e manda alguém ao seu encontro perguntar se tudo está bem. »
17
Ora, o atalaia68228802 estava59758802 na torre4026 de Jezreel,3157 e viu72008799 a tropa8229 de Jeú,3058 que vinha,9358800 e disse:5598799 Vejo72008802 uma tropa.8229 Então, disse5598799 Jorão:3088 Toma39478798 um cavaleiro7395 e envia-o79718798 ao seu encontro,71258800 para que lhe pergunte:5598799 Há paz?7965
17
Ora, o atalaia68228802 estava59758802 na torre4026 de Jezreel,3157 e viu72008799 a tropa8229 de Jeú,3058 que vinha,9358800 e disse:5598799 Vejo72008802 uma tropa.8229 Então, disse5598799 Jorão:3088 Toma39478798 um cavaleiro7395 e envia-o79718798 ao seu encontro,71258800 para que lhe pergunte:5598799 Há paz?7965
17
And there stood a watchman on the tower in Yizre'el, and he spied the company of Yahu as he came, and said, I see a company. And Yoram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?