Ozzuu Bible
Compare 2Ki 9:10Ozzuu Bible - comparison
2Ki 9:10
Found 31 translations
Config
10
Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezreel; não sobrará ninguém para enterrá-la!” Dita essas palavras o jovem abriu a porta e fugiu.
10
e os cães comerão Jezabel na porção de Jezreel, e não haverá ali nenhum para enterrá- la. E ele abriu a porta, e fugiu.
10
Cães comerão Jezabel, a mulher de Acabe, em Jezreel, e não haverá ninguém que a enterre.’ ” Depois de pronunciar estas palavras, abriu a porta e fugiu a correr.
10
E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jizreel; não haverá quem a enterre.' " Então ele [o jovem profeta] abriu a porta e fugiu.
10
Moreover, the dogs will eat Izevel in the dumping-ground of Yizre‘el, and there will be no one to bury her.’” Then he opened the door and fled.
10
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
10
And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.
10
E Jezabel será devorada pelos cães no solo de Jezrael: Não haverá ninguém que a sepulte. Dizendo isso, o jovem abriu a porta e fugiu.
10
Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezrael; ninguém lhe dará sepultura."[j] Depois ele abriu a porta e fugiu.
10
Also dogs shall eat Jezebel in the field of Jezreel (And the dogs shall eat up Jezebel in the field of Jezreel); and there shall be none that shall bury her. And (then) the young man opened the door, and fled.
10
Also dogs shall eat Jezebel in the field of Jezreel; and there shall be none that shall bury her. And the child opened the door, and fled.
10
Os cães comerão a Jezabel, esposa de Acabe, em Jezreel, e ninguém a sepultará. ''' Depois ele abriu a porta e saiu correndo.
10
E os cães comerão Izével no pedaço do campo de Izreel, e não haverá quem a enterre!" – e abriu a porta e fugiu.
10
ⓝ Os cães comerão Jezabel no campo de Jezreel; não sobrará ninguém para enterrá-la. Então o jovem saiu pela porta e fugiu.
10
Os cães comerão a Jezabel no campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então o mancebo abriu a porta e fugiu.
10
E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta e fugiu.
10
E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta e fugiu.
10
Os cães comerão a Jezabel no campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então o mancebo abriu a porta e fugiu.
10
Jezabel será devorada pelos cães no campo de Jezrael, e ninguém a enterrará". Depois disso, o jovem abriu a porta e fugiu.
10
Os cães comerão a Jezabel na eira de Jezreel, e não haverá quem a enterre." Então ele, abrindo a porta, fugiu.
10
Quanto a Jezabel, ninguém lhe dará sepultura; o seu corpo será comido pelos cães no campo de Jezrael.» Dizendo isto, o jovem profeta abriu a porta e fugiu.
10
Quanto a Jezabel, ninguém lhe dará sepultura; o seu corpo será comido pelos cães no campo de Jezrael.» Dizendo isto, o jovem profeta abriu a porta e fugiu.
10
E os cães comerão a Jezabel no pedaço ⓗ de campo de Jezreel; não haverá quem a enterre. Então, abriu a porta e fugiu.
10
E os cães comerão a Jezabel no pedaço de campo de Jizreel; não haverá quem a enterre. Então abriu a porta e fugiu.
10
Os cães devorarão Jezabel no campo de Jezrael, e não haverá quem a sepulte”. Então abriu a porta e fugiu.
10
E Jezabel será devorada pelos cães no campo de Jezrael, e ninguém lhe dará sepultura. '» Dizendo isto, o jovem abriu a porta e fugiu.
10
And the dogs shall eat Iyzebel in the portion of Yizre'el, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.