Ozzuu Bible
Compare 2Ki 23:24Ozzuu Bible - comparison
2Ki 23:24
Found 31 translations
Config
24
Aboliu בערH1197H8765 também JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 os médiunsH178 אוֹבH178, os feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049, os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655, os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e todas as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 que se viam רָאָהH7200H8738 na terra ארץH776 de Yahudah יהודהH3063 e em Jerusalém ירושלםH3389, para cumprir קוםH6965H8687 as palavras דברH1697 da lei תורהH8451, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789H8803 no livro ספרH5612 que o sacerdote כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 achara מצאH4672H8804 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
24
Além de tudo, o rei Josias exterminou todos os médiuns, pessoas que se dedicavam a consultar espíritos desencarnados, os ídolos da família, e tantos outros ídolos, cultos e expressões místicas pagãs que campeavam em Judá e em Jerusalém naquela época. E o rei agiu dessa maneira e com esse rigor em cumprimento às exigências da Torá, a Lei, escritas no Livro que o sacerdote Hilquias havia descoberto na Casa de Yahweh, o templo do SENHOR.
24
Além disso, os que lidam com espíritos familiares, e os feiticeiros, e as imagens, e os ídolos, e todas as abominações que foram espionadas na terra de Judá e em Jerusalém, Josias lançou fora, para que pudesse cumprir as palavras da lei, as quais estavam escritas no livro que Hilquias, o sacerdote, encontrou na casa do Senhor.
24
Josias também mandou exterminar os médiuns, os adivinhos e toda a espécie de culto abominável e idólatra, tanto em Jerusalém como em toda a terra. Porque Josias estava decidido a cumprir as palavras e os mandamentos escritos no livro que o sacerdote Hilquias encontrara no templo.
24
E também aqueles que tinham um espírito familiar, os prognosticadores- feiticeiros, os terafins, os ídolos, e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, os extirpou Josias, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro- rolo que o sacerdote Hilquias achara na casa do SENHOR.
24
Yoshiyahu got rid of the mediums and the people using spirit guides, as well as the household gods, the idols and all the disgusting things spotted anywhere in Y’hudah and Yerushalayim. He did this in order to establish the words of the Torah written in the scroll Hilkiyahu the cohen had found in the house of ADONAI .
24
Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
24
Moreover them that had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
24
Josias acabou também com os necromantes, os adivinhos, os terafins, os ídolos e as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, pois queria obedecer às prescrições da lei tais quais figuravam no livro que o sacerdote Helcias descobriu no templo do Senhor.
24
Josias eliminou também os necromantes, os adivinhos, os deuses domésticos, os ídolos e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, a fim de executar as palavras da Lei inscritas no livro que o sacerdote Helcias havia encontrado no Templo de Iahweh.
24
But also Josiah did away men having fiends speaking in their wombs, and false diviners in altars, and he did away the figures of idols, and all [the] uncleannesses, and [the] abominations, that were in the land of Judah and in Jerusalem, that he should do the words of the law, that were written in the book, that Hilkiah, the priest, found in the temple of the Lord. (And Josiah also did away men having fiends speaking in their wombs, and false diviners at altars, and the figures of idols, and all the uncleannesses, and the abominations, that were in the land of Judah and in Jerusalem, so that he would do all the words of the Law, that were written in the book that the High Priest Hilkiah had found in the Temple of the Lord.)
24
But also Josiah did away men having fiends speaking in their wombs, and false diviners in altars, and he did away the figures of idols, and all [the] uncleannesses, and [the] abominations, that were in the land of Judah and in Jerusalem, that he should do the words of the law, that were written in the book, that Hilkiah, the priest, found in the temple of the Lord.
24
Josias exterminou também os médiuns e os feiticeiros, e todo tipo de adoração de imagens, tanto em Jerusalém como por toda a terra de Judá, pois queria seguir todas as Leis que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias encontrou no Templo.
24
E Ioshiáhu extirpou também os adivinhos, os feiticeiros, as imagens, os ídolos e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, para cumprir as palavras da Torá, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilkiáhu achara na Casa do Eterno.
24
ⓩ A lém disso, Josias extirpou os adivinhos, os feiticeiros, os ídolos do lar, os outros ídolos e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias havia encontrado no templo do SENHOR.
24
Além disso, os adivinhos, os feiticeiros, os terafins, os ídolos e todas abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, Josias os extirpou, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na casa do Senhor.
24
E também os adivinhos, os feiticeiros, os terafins, os ídolos, e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, os extirpou Josias, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na casa do Senhor.
24
E também os adivinhos, os feiticeiros, os terafins, os ídolos, e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, os extirpou Josias, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na casa do SENHOR.
24
Além disso, os adivinhos, os feiticeiros, os terafins, os ídolos e todas abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, Josias os extirpou, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na casa do Senhor.
24
Josias eliminou também os necromantes, os adivinhos, os deuses domésticos, os ídolos e todas as abominações que se viam no país de Judá e em Jerusalém, para cumprir as palavras da Lei escritas no livro que o sacerdote Helcias encontrou no Templo de Javé.
24
Além disso Josias removeu os feiticeiros e os magos, e os terafins, e os ídolos, e todas as abominações que haviam sido estabelecidos na terra de Judá e em Jerusalém, a fim de que pudesse cumprir as palavras da lei que estavam escritas no livro que Hilquias, o sacerdote, achara na casa do Senhor.
24
Para obedecer às ordens do livro da lei, encontrado pelo sumo sacerdote Hilquias no templo, Josias eliminou de Jerusalém e do resto de Judá todos os que praticavam espiritismo e bruxaria, os ídolos familiares e outros ídolos e outras coisas igualmente detestáveis que por ali se viam.
24
Para obedecer às ordens do livro da lei, encontrado pelo sumo sacerdote Hilquias no templo, Josias eliminou de Jerusalém e do resto de Judá todos os que praticavam espiritismo e bruxaria, os ídolos familiares e outros ídolos e outras coisas igualmente detestáveis que por ali se viam.
24
E também ⓦ os adivinhos, e os feiticeiros, e os terafins, e os ídolos, e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, os extirpou Josias, ⓧ para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na Casa do SENHOR.
24
Aboliu11978765 também Josias2977 os médiuns,178 os feiticeiros,3049 os ídolos do lar,8655 os ídolos1544 e todas as abominações8251 que se viam72008738 na terra776 de Judá3063 e em Jerusalém,3389 para cumprir69658687 as palavras1697 da lei,8451 que estavam escritas37898803 no livro5612 que o sacerdote3548 Hilquias2518 achara46728804 na Casa1004 do SENHOR.3068
24
E também os adivinhos, os feiticeiros, os terafins, os ídolos, e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, os extirpou Josias, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na casa do SENHOR.
24
Josias aboliu a evocação de espíritos, os leitores de sorte, os ídolos domésticos e todos os abomináveis ídolos que havia na terra de Judá e em Jerusalém. E assim cumpriu as palavras da Lei escritas no livro que o sacerdote Helcias encontrara na Casa do SENHOR.
24
Josias acabou também com os necromantes, os adivinhos, os terafins, os ídolos e as abominações, que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, pois queria obedecer às prescrições da lei, escritas no livro que o sacerdote Hilquias descobriu no templo do SENHOR.
24
Aboliu11978765 também Josias2977 os médiuns,178 os feiticeiros,3049 os ídolos do lar,8655 os ídolos1544 e todas as abominações8251 que se viam72008738 na terra776 de Judá3063 e em Jerusalém,3389 para cumprir69658687 as palavras1697 da lei,8451 que estavam escritas37898803 no livro5612 que o sacerdote3548 Hilquias2518 achara46728804 na Casa1004 do SENHOR.3068
24
Aboliu11978765 também Josias2977 os médiuns,178 os feiticeiros,3049 os ídolos do lar,8655 os ídolos1544 e todas as abominações8251 que se viam72008738 na terra776 de Judá3063 e em Jerusalém,3389 para cumprir69658687 as palavras1697 da lei,8451 que estavam escritas37898803 no livro5612 que o sacerdote3548 Hilquias2518 achara46728804 na Casa1004 do SENHOR.3068
24
Moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the Teraphiym, and the idols, and את all the abominations that were spied in the land of Yahudah and in Yerushalayim, did Yo'shiyahu put away, that he might perform the words of the Torah which were written in the cepher that Chilqiyahu the priest found in the house of Yahuah.