Ozzuu Bible
Compare 2Ki 19:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 19:6

Found 31 translations

Config
6 Isaías ישעיהוH3470 lhes disse אמרH559H8799: Dizei אמרH559H8799 isto a vosso senhor אָדוֹןH113: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Não temas יראH3372H8799 por causa פניםH6440 das palavras דברH1697 que ouviste שמעH8085H8804, com as quais os servosH5288 נַעַרH5288 do rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 blasfemaramH1442 גָּדַףH1442H8765 de mim.
6 este lhes declarou: “Dizei isso a vosso senhor: Assim diz Yahweh, o Eterno: ‘Não tenhas medo das palavras que ouviste, das blasfêmias com as quais os asseclas do rei da Assíria me afrontaram.
6 E Isaías disse-lhes: Assim direis vós ao vosso senhor: Assim diz o Senhor: Não temais as palavras que tens ouvido, com as quais os servos do rei da Assíria têm me blasfemado.
6 Então Isaías respondeu assim: “Digam ao rei Ezequias que o SENHOR lhe transmite o seguinte: ‘Não te deixes perturbar por esse discurso do servo do rei da Assíria e pelas suas blasfémias.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o SENHOR: "Não temas as palavras que ouviste, com as quais os jovens- servos do rei da Assíria blasfemaram de Mim.
6 he said to them, “Tell your master that this is what ADONAI says: ‘Don’t be afraid of the words you heard the servants of the king of Ashur use to insult me.
6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words which thou hast heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the LORD, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
6 Não te assustes com as palavras que ouviste e com os ultrajes que proferiram contra mim os servos do rei da Assíria.
6 e este lhes disse: "Direis a vosso senhor: Assim fala Iahweh: Não tenhas medo das palavras que ouviste, das blasfêmias que os servos do rei da Assíria lançaram contra mim.
6 and Isaiah said to them, Say ye these things to your lord, The Lord saith these things, Do not thou dread of the face, or (the) showing, of the words, that thou heardest (Do not thou fear the words which thou hast heard), by which the servants of the king of Assyrians blasphemed me.
6 and Isaiah said to them, Say ye these things to your lord, The Lord saith these things, Do not thou dread of the face, or showing, of the words, that thou heardest, by which the children of the king of Assyrians blasphemed me.
6 Isaías respondeu: "Assim diz o Senhor: 'Diga a seu senhor para não ficar preocupado com as zombarias dos assírios contra Mim.'
6 e Isaías lhes disse: 'Assim dizei ao vosso senhor: "Assim disse o Eterno: Não temas pelas palavras que ouviste, pois os servos do rei da Assíria blasfemaram contra Mim.
6 Isaías respondeu-lhes: Dizei isso a vosso senhor: Assim diz o SENHOR: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me afrontaram.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o Senhor: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o Senhor: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o SENHOR: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o Senhor: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.
6 e este respondeu-lhes: "Digam ao senhor de vocês: Assim fala Javé: Não fique com medo das palavras que ouviu, das blasfêmias que os servos do rei da Assíria lançaram contra mim.
6 E disse-lhes Isaías: "Desta maneira falareis a vosso senhor: "Assim diz o Senhor: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria tem blasfemado.
6 este respondeu-lhes: «Vão transmitir ao vosso soberano esta mensagem do SENHOR: “Ouviste os insultos que os oficiais do rei da Assíria me dirigiram. Não tenhas medo do que eles disseram.
6 este respondeu-lhes: «Vão transmitir ao vosso soberano esta mensagem do SENHOR: “Ouviste os insultos que os oficiais do rei da Assíria me dirigiram. Não tenhas medo do que eles disseram.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o SENHOR: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.
6 Isaías3470 lhes disse:5598799 Dizei5598799 isto a vosso senhor:113 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Não temas33728799 por causa6440 das palavras1697 que ouviste,80858804 com as quais os servos5288 do rei4428 da Assíria804 blasfemaram14428765 de mim.
6 E Isaías lhes disse: Assim direis a vosso senhor: Assim diz o SENHOR: Não temas as palavras que ouviste, com as quais os servos do rei da Assíria me blasfemaram.
6 Isaías disse-lhes: “Assim falareis a vosso senhor: Assim diz o SENHOR: Não tenhais medo diante das palavras que ouvistes, as palavras blasfematórias que os servos do rei dos assírios proferiram contra mim.
6 Que lhes respondeu: «Isto é o que deveis dizer ao vosso senhor: Assim diz o SENHOR: Não te intimides com as palavras que ouviste e com os ultrajes proferidos contra mim pelos servos do rei da Assíria.
6 Isaías3470 lhes disse:5598799 Dizei5598799 isto a vosso senhor:113 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Não temas33728799 por causa6440 das palavras1697 que ouviste,80858804 com as quais os servos5288 do rei4428 da Assíria804 blasfemaram14428765 de mim.
6 Isaías3470 lhes disse:5598799 Dizei5598799 isto a vosso senhor:113 Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Não temas33728799 por causa6440 das palavras1697 que ouviste,80858804 com as quais os servos5288 do rei4428 da Assíria804 blasfemaram14428765 de mim.
6 And Yesha`yahu said unto them, Thus shall ye say to your adoniy, Thus says Yahuah, Be not afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Ashshur have blasphemed me.