Ozzuu Bible
Compare 2Ki 19:18Ozzuu Bible - comparison
2Ki 19:18
Found 31 translations
Config
18
e lançado os seus deuses no fogo, porquanto eles não eram, de fato, deuses, mas apenas obras das paixões e das mãos dos homens, que os modelaram em madeira e pedra; e, por isso mesmo, foram destruídos.
18
e lançado os seus deuses ao fogo; porque eles não eram deuses, senão obra das mãos de homens, madeira e pedra; por isso eles os destruíram.
18
Queimaram os seus ídolos, mas não eram deuses nenhuns! Foram destruídos porque eram meros objetos fabricados por homens com madeira e pedra.
18
E lançaram os seus deuses no fogo; porquanto não eram deuses, mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
and have thrown their gods into the fire. For those were non-gods, merely the product of people’s hands, wood and stone; this is why they could destroy them.
18
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
18
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
18
atirando ao fogo os seus deuses, mas isso porque não eram deuses, e sim objetos feitos pelas mãos do homem, objetos de madeira e de pedra: por isso foram destruídos.
18
lançaram ao fogo seus deuses, pois aqueles não eram deuses, mas obras de mãos humanas, madeira e pedra; por isso puderam aniquilá-los.
18
and they have sent the gods of them into (the) fire; for they were not gods, but [the] works of men’s hands, of wood and of stone; and they destroyed them.
18
and they have sent the gods of them into fire; for they were not gods, but [the] works of men’s hands, of wood and of stone; and they destroyed them.
18
e queimaram suas imagens. Mas essas imagens não eram deuses de forma alguma. Foram destruídas porque esses deuses eram apenas coisas que os homens fizeram de madeira e de pedra.
18
e jogaram no fogo seus deuses; mas estes não eram deuses, em verdade, mas, sim, o produto do trabalho de mãos humanas, madeira e pedra, e por isso foram destruídos.
18
ⓢ e lançado os seus deuses no fogo, pois eles não eram deuses, mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
e lançado os seus deuses no fogo porquanto não eram deuses mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
E lançaram os seus deuses no fogo; porquanto não eram deuses, mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
E lançaram os seus deuses no fogo; porquanto não eram deuses, mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
e lançado os seus deuses no fogo porquanto não eram deuses mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
Queimaram todos os seus deuses, porque não são deuses, mas obras de mãos humanas. São madeira e pedra, e por isso eles conseguiram destruí-los.
18
e lançado os seus deuses no fogo: porque não são deuses, mas obras das mãos de homens, madeira e pedra; por isto os destruíram.
18
Queimaram e destruíram os deuses dessas nações, porque não eram verdadeiros deuses, mas apenas estátuas de madeira e de pedra fabricadas pelos homens.
18
Queimaram e destruíram os deuses dessas nações, porque não eram verdadeiros deuses, mas apenas estátuas de madeira e de pedra fabricadas pelos homens.
18
E lançaram os seus deuses no fogo, porquanto deuses não eram, ⓠ mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso, os destruíram.
18
E lançaram os seus deuses no fogo; porquanto não eram deuses, mas obra de mãos de homens, madeira e pedra; por isso os destruíram.
18
e lançaram ao fogo seus deuses. Mas foi porque não eram deuses, e sim, obras de mão humana, de madeira e de pedra; por isso os puderam destruir.
18
E atiraram ao fogo os seus deuses, pois eles não eram deuses, eram apenas objectos feitos pelas mãos do homem, objectos de madeira e de pedra. Por isso, foram destruídos.
18
And have cast their elohiym into the fire: for they were no elohiym, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.