Ozzuu Bible
Compare 2Ki 18:22Ozzuu Bible - comparison
2Ki 18:22
Found 31 translations
Config
22
Mas, se me dizeis אמרH559H8799: Confiamos בטחH982H8804 em YAHUAH יהוהH3068, nosso Elohim אלהיםH430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 Ezequias חזקיהH2396 removeuH5493 סוּרH5493H8689, dizendo אמרH559H8799 a Yahudah יהודהH3063 e a Jerusalém ירושלםH3389: Perante פניםH6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 adorareis שחהH7812H8691 em Jerusalém ירושלםH3389?
22
Porém, se me alegardes: “Nós confiamos em Yahweh, nosso Deus”; eu então perguntarei: por acaso não foram dele os santuários e os altares que Ezequias destruiu, ordenando a Judá e Jerusalém: ‘deveis adorar perante este altar em Jerusalém’?
22
Mas, se vós me disserdes: Nós confiamos no Senhor, nosso Deus; não é ele aquele cujos lugares altos e cujos altares Ezequias retirou, e que disse a Judá e Jerusalém: Vós adorareis diante deste altar em Jerusalém?
22
Talvez também estejas a dizer: ‘Nós confiamos no SENHOR, nosso Deus!’ Então não é esse aquele que o vosso rei insultou, deitando abaixo os seus santuários e os altares sobre as colinas, obrigando toda a gente de Judá a adorar em Jerusalém e a usar unicamente o altar do templo?
22
Se, porém, me disserdes: No SENHOR nosso Deus confiamos; porventura não é Esse Aquele cujos lugares altos de idolatria e cujos altares Ezequias tirou, tendo dito a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis em Jerusalém?
22
But if you tell me, ‘We trust in ADONAI our God,’ then isn’t he the one whose high places and altars Hizkiyahu has removed, telling Y’hudah and Yerushalayim, ‘You must worship before this altar in Yerushalayim’?
22
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
22
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
22
Dir-me-eis, sem dúvida, que vossa confiança está no Senhor, vosso Deus. Mas não é ele mesmo aquele deus, cujos altares e lugares altos Ezequias destruiu, dizendo aos homens de Judá e de Jerusalém: Só diante deste altar em Jerusalém vos prostrareis?
22
Dir-me-eis talvez: "É em Iahweh, nosso Deus, que pomos nossa confiança", mas não foi dele que Ezequias destruiu os lugares altos e os altares, dizendo ao povo de Judá e de Jerusalém: "Só diante deste altar, em Jerusalém, é que deveis vos prostrar"?
22
That if thou sayest to me, We have trust in the Lord our God; whether this is not he, whose high things and altars Hezekiah took away, and commanded to Judah and to Jerusalem, saying, Ye shall worship before this altar in Jerusalem? (But if thou sayest to me, We have trust in the Lord our God; is this not he, whose hill shrines and altars Hezekiah took away, and commanded to Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship only before this altar in Jerusalem?)
22
That if thou sayest to me, We have trust in the Lord our God; whether this is not he, whose high things and altars Hezekiah took away, and commanded to Judah and to Jerusalem, saying , Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
22
E se você disser: 'Confiamos no Senhor para nos livrar' - lembre-se de que foram os altares desse Deus, que estavam nos altos dos montes, que você destruiu. Pois você exige que todos adorem junto ao altar que está em Jerusalém!'
22
Se me disserdes, porém, 'Confiamos no Eterno, nosso Deus!' – não será Ele, por acaso, o mesmo cujos lugares elevados e altares foram removidos por Hizkiáhu, dizendo a Judá e a Jerusalém: 'Somente perante este altar vos podeis prostar em Jerusalém'?
22
ⓐ Porém, se me disserdes: Nós confiamos no SENHOR, nosso Deus; por acaso não foram dele os santuários e os altares que Ezequias tirou, dizendo a Judá e a Jerusalém: Adorareis neste altar em Jerusalém?
22
Se, porém, me disserdes: No Senhor nosso Deus confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e altares Ezequias tirou dizendo a Judá e a Jerusalém: Perante, este altar adorareis em Jerusalém?
22
Se, porém, me disserdes: No Senhor nosso Deus confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou, dizendo a Judá e a Jerusalém: Perante este altar vos inclinareis em Jerusalém?
22
Se, porém, me disserdes: No SENHOR nosso Deus confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou, dizendo a Judá e a Jerusalém: Perante este altar vos inclinareis em Jerusalém?
22
Se, porém, me disserdes: No Senhor nosso Deus confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e altares Ezequias tirou dizendo a Judá e a Jerusalém: Perante, este altar adorareis em Jerusalém?
22
Talvez você responda: "Nós colocamos nossa confiança em Javé, o nosso Deus". Mas não foi você mesmo, Ezequias, quem destruiu os lugares altos e os altares de Javé, dizendo ao povo de Judá e de Jerusalém: "Somente diante do altar que está em Jerusalém é que vocês devem adorar"?
22
E quanto ao que disseste-me: "confiamos no Senhor Deus." Não é este aquele cujos altos e altares Ezequias removeu, dizendo a Judá e a Jerusalém: "Vos adorareis diante deste altar, em Jerusalém?"
22
Se me dizes: ‘Confio no SENHOR, nosso Deus’, eu pergunto: ‘Não é esse o Deus cujos lugares sagrados e altares foram suprimidos por Ezequias, ordenando às populações de Judá e de Jerusalém que prestassem culto apenas diantes do altar de Jerusalém?
22
Se me dizes: ‘Confio no SENHOR, nosso Deus’, eu pergunto: ‘Não é esse o Deus cujos lugares sagrados e altares foram suprimidos por Ezequias, ordenando às populações de Judá e de Jerusalém que prestassem culto apenas diantes do altar de Jerusalém?
22
Se, porém, me disserdes: No SENHOR, nosso Deus, confiamos, porventura, não é este aquele cujos altos e cujos altares ⓢ Ezequias tirou, dizendo a Judá e a Jerusalém: Perante este altar vos inclinareis em Jerusalém?
22
Se, porém, me disserdes: No SENHOR nosso Deus confiamos; porventura não é esse aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou, dizendo a Judá e a Jerusalém: Perante este altar vos inclinareis em Jerusalém?
22
E se me disseres: ‘Confiamos no SENHOR, nosso Deus’, não eram dele os lugares altos e os altares que Ezequias mandou destruir, em Judá e em Jerusalém, com a ordem: ‘Diante deste altar, em Jerusalém, é que deveis adorar’?
22
Dir-me-eis, sem dúvida: 'A nossa esperança está no SENHOR, nosso Deus.' Mas não é Ele aquele Deus, cujos altares e lugares altos Ezequias destruiu, dizendo aos homens de Judá e de Jerusalém que somente diante deste altar em Jerusalém vos devereis prostrar?
22
But if ye say unto me, We trust in EL-Yahuah Elohaynu: is not that he, whose high places and whose altars Yechizqiyahu has taken away, and has said to Yahudah and Yerushalayim, Ye shall worship before this altar in Yerushalayim?