Ozzuu Bible
Compare 2Ki 14:4
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 14:4

Found 31 translations

Config
4 Tão-somente os altosH1116 בָּמָהH1116 não se tiraramH5493 סוּרH5493H8804; o povo עםH5971 aindaH5750 עוֹדH5750 sacrificava זבחH2076H8764 e queimava incensoH6999 קָטַרH6999H8764 nos altosH1116 בָּמָהH1116.
4 Entretanto, os altares pagãos não foram derrubados; o povo continuava a oferecer sacrifícios e a queimar incenso neles.
4 Todavia, os lugares altos não foram removidos; até aquele momento o povo sacrificava e queimava incenso nos lugares altos.
4 Contudo, não destruiu os santuários pagãos sobre as colinas e o povo continuou a sacrificar e a oferecer ali incenso.
4 Tão-somente os lugares altos de idolatria não foram tirados; porque o povo ainda sacrificava e queimava incenso sobre os lugares altos de idolatria.
4 However, the high places were not removed; the people still sacrificed and offered on the high places.
4 Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.
4 Howbeit the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places.
4 Os lugares altos, porém, não desapareceram, e o povo continuava sacrificando e oferecendo incenso nos mesmos.
4 No entanto, os lugares altos não desapareceram e o povo continuava a oferecer sacrifícios e incenso sobre os lugares altos.
4 no but this only, that he did not away (the) high things; for yet the people made sacrifice, and burnt incense in (the) high things. (in all but this only, that he did not do away the hill shrines; for yet the people made sacrifice, and burned incense at the hill shrines.)
4 no but this only, that he did not away high things; for yet the people made sacrifice, and burnt incense in high things.
4 Todavia, Amazias não destruiu as capelinhas de imagens nos altos das colinas, por isso o povo ainda sacrificava e queimava incenso ali.
4 Porém os altares não foram tirados, e o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altares.
4 Mas os altares das colinas não foram retirados, o povo continuava sacrificando e queimando incenso neles.
4 Contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.
4 Tão-somente os altos não foram tirados; porque o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altos.
4 Tão somente os altos não foram tirados; porque o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altos.
4 Contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.
4 Todavia, os lugares altos não desapareceram, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso nos lugares altos.
4 Somente que os altos ele não retirou: o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altos.
4 e não destruiu os santuários pagãos, continuando o povo a oferecer sacrifícios e a queimar incenso neles.
4 e não destruiu os santuários pagãos, continuando o povo a oferecer sacrifícios e a queimar incenso neles.
4 Tão somente os altos se não tiraram; porque ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.
4 Tão-somente os altos1116 não se tiraram;54938804 o povo5971 ainda5750 sacrificava20768764 e queimava incenso69998764 nos altos.1116
4 Tão-somente os altos não foram tirados; porque o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altos.
4 Apenas não destruiu os lugares altos. O povo ainda imolava e queimava perfumes nos lugares altos.
4 Os lugares altos, porém, não desapareceram e o povo continuou a sacrificar e a oferecer incenso sobre eles.
4 Tão-somente os altos1116 não se tiraram;54938804 o povo5971 ainda5750 sacrificava20768764 e queimava incenso69998764 nos altos.1116
4 Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.