Ozzuu Bible
Compare 2Ki 14:25Ozzuu Bible - comparison
2Ki 14:25
Found 31 translations
Config
25
Restabeleceu שובH7725H8689 ele os limitesH1366 גְּבוּלH1366 de Israel ישראלH3478, desde a entrada בואH935H8800 de HamateH2574 חֲמָתH2574 até ao mar יםH3220 da Planície ערבהH6160, segundo a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, a qual falara דברH1696H8765 por intermédio יָדH3027 de seu servo עבדH5650 Jonas יונהH3124, filho בןH1121 de AmitaiH573 אֲמִתַּיH573, o profetaH5030 נָבִיאH5030, o qual era de Gate-HeferH1662 גַּת־הַחֵפֶרH1662.
25
Restabeleceu as fronteiras de Israel, desde a entrada de Hamate, no Norte, até o mar da Arabá, o mar Morto, no Sul, tudo conforme Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, havia prometido por intermédio do seu servo, o profeta Jonas, filho do profeta Amitai, de Gate-Héfer.
25
Ele restituiu o termo de Israel, desde a entrada de Hamate até o mar da planície, segundo a palavra do Senhor Deus de Israel, a qual Ele falou pela mão do seu servo Jonas, o filho de Amitai, o profeta, o qual era de Gate-Hefer.
25
Jeroboão II recuperou os territórios que Israel perdera entre Hamate e o mar Morto, tal como o SENHOR, o Deus de Israel, tinha predito através do profeta Jonas, filho de Amitai, de Gate-Hefer.
25
Também este restituiu os limites de Israel, desde a entrada de Hamate, até ao mar da planície- deserta «Arabab»; conforme a palavra do SENHOR Deus de Israel, a qual falara por meio da mão de Seu servo Jonas, filho do profeta Amitai, o qual era de Gate-Hefer.
25
He recovered the territory of Isra’el between the entrance of Hamat and the sea of the ‘Aravah, in keeping with the word of ADONAI the God of Isra’el, which he spoke through his servant Yonah the son of Amitai, the prophet from Gat-Hefer.
25
He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gathhepher.
25
He restored the border of Israel from the entering in of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, which was of Gath-hepher.
25
Restabeleceu as fronteiras de Israel desde a entrada de Emat até o mar da Planície, conforme tinha o Senhor anunciado pela boca de seu servo Jonas, filho de Amati, que era natural de Get-Hefer.
25
Restabeleceu as fronteiras de Israel, desde a entrada de Emat até o mar da Arabá, conforme Iahweh, Deus de Israel, havia dito por intermédio de seu servo, o profeta Jonas,[t] filho de Amati, que era de Gat-Ofer.
25
He restored the terms of Israel, from the entering of Hamath unto the sea of (the) wilderness, by the word of the Lord God of Israel, which he spake by his servant Jonah, the son of Amittai, (that is,) by Jonah, the prophet, that was of Gath, that is in Hepher. (He restored the borders of Israel, from the entering of Hamath unto the Sea of the Wilderness, that is, the Dead Sea, according to the word of the Lord God of Israel, which he spoke by his servant Jonah, the son of Amittai, that is, by the prophet Jonah, who was of Gath-hepher.)
25
He restored the terms of Israel, from the entering of Hamath unto the sea of wilderness, by the word of the Lord God of Israel, which he spake by his servant Jonah, the son of Amittai, by Jonah , the prophet, that was of Gath, that is in Hepher.
25
Jeroboão recuperou os territórios que Israel havia perdido entre Hamate e o Mar Morto, exatamente como o Senhor Deus de Israel havia predito por intermédio de Jonas, filho de Amitai, o profeta de Gate-Hefer.
25
Ele restaurou as fronteiras de Israel, desde a entrada de Hamat até ao mar da Aravá (mar Morto), conforme a palavra do Eterno, o Deus de Israel, a qual falou por intermédio do profeta Ioná ben Amitai, de Gat-Héfer.
25
ⓨ Foi ele que restabeleceu o território de Israel, desde Lebo-Hamate até o mar da Arabá, conforme o SENHOR, Deus de Israel, havia falado por meio de seu servo Jonas, filho do profeta Amitai, de Gate-Héfer.
25
Foi ele que restabeleceu os termos de Israel, desde a entrada de Hamate até o mar da Arabá, conforme a palavra que o Senhor, Deus de Israel, falara por intermédio de seu servo Jonas filho do profeta Amitai, de Gate-Hefer.
25
Também este restituiu os termos de Israel, desde a entrada de Hamate, até ao mar da planície; conforme a palavra do Senhor Deus de Israel, a qual falara pelo ministério de seu servo Jonas, filho do profeta Amitai, o qual era de Gate-Hefer.
25
Também este restituiu os termos de Israel, desde a entrada de Hamate, até ao mar da planície; conforme a palavra do SENHOR Deus de Israel, a qual falara pelo ministério de seu servo Jonas, filho do profeta Amitai, o qual era de Gate-Hefer.
25
Foi ele que restabeleceu os termos de Israel, desde a entrada de Hamate até o mar da Arabá, conforme a palavra que o Senhor, Deus de Israel, falara por intermédio de seu servo Jonas filho do profeta Amitai, de Gate-Hefer.
25
Jeroboão restabeleceu as fronteiras de Israel, desde a entrada de Emat até o mar da Arabá, conforme a palavra de Javé, o Deus de Israel, anunciada através do seu servo, o profeta Jonas, filho de Amati, natural de Gat-Ofer.
25
Recuperou as fronteiras de Israel, desde a entrada de Hamate até o mar de Arabá, de acordo com a palavra do Senhor, Deus de Israel, que ele falou por seu servo Jonas, filho de Amitai, o profeta do Gate-Hefer.
25
Jeroboão reconquistou todo o território que tinha pertencido a Israel, desde o desvio para Hamat, a norte, até ao mar Morto [76] , a sul, como o SENHOR tinha anunciado por meio do seu servo, o profeta Jonas [77] , filho de Amitai, natural de Gat-Héfer.
25
Jeroboão reconquistou todo o território que tinha pertencido a Israel, desde o desvio para Hamat, a norte, até ao mar Morto [76] , a sul, como o SENHOR tinha anunciado por meio do seu servo, o profeta Jonas [77] , filho de Amitai, natural de Gat-Héfer.
25
Também este restabeleceu ⓠ os termos de Israel, desde a entrada de Hamate até ao mar da Planície, conforme a palavra do SENHOR, Deus de Israel, a qual falara pelo ministério de seu servo ⓡ Jonas, filho do profeta Amitai, o qual era de Gate-Hefer. [2] [3]
25
Restabeleceu77258689 ele os limites1366 de Israel,3478 desde a entrada9358800 de Hamate2574 até ao mar3220 da Planície,6160 segundo a palavra1697 do SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 a qual falara16968765 por intermédio3027 de seu servo5650 Jonas,3124 filho1121 de Amitai,573 o profeta,5030 o qual era de Gate-Hefer.1662
25
Também este restituiu os termos de Israel, desde a entrada de Hamate, até ao mar da planície; conforme a palavra do SENHOR Deus de Israel, a qual falara pelo ministério de seu servo Jonas, filho do profeta Amitai, o qual era de Gate-Hefer.
25
Ele restituiu as fronteiras de Israel desde a entrada de Emat até o mar de Arabá, conforme a palavra do SENHOR, Deus de Israel, que foi proferida por seu servo, o profeta Jonas filho de Amati, que era de Gat-Hofer.
25
Restabeleceu as fronteiras de Israel, desde a entrada para Hamat até ao mar da planície, conforme o SENHOR anunciara pela boca do seu servo Jonas, filho de Amitai, natural de Gat-Héfer.
25
Restabeleceu77258689 ele os limites1366 de Israel,3478 desde a entrada9358800 de Hamate2574 até ao mar3220 da Planície,6160 segundo a palavra1697 do SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 a qual falara16968765 por intermédio3027 de seu servo5650 Jonas,3124 filho1121 de Amitai,573 o profeta,5030 o qual era de Gate-Hefer.1662
25
Restabeleceu77258689 ele os limites1366 de Israel,3478 desde a entrada9358800 de Hamate2574 até ao mar3220 da Planície,6160 segundo a palavra1697 do SENHOR,3068 Deus430 de Israel,3478 a qual falara16968765 por intermédio3027 de seu servo5650 Jonas,3124 filho1121 de Amitai,573 o profeta,5030 o qual era de Gate-Hefer.1662
25
He restored the coast of Yashar'el from the entering of Chamath unto the sea of the plain, according to the Word of Yahuah Elohai of Yashar'el, which he spoke by the hand of his servant Yonah, the son of Amittai, the prophet, which was of Gath-Ha-Chepher.