Ozzuu Bible
Compare 2Ki 14:15Ozzuu Bible - comparison
2Ki 14:15
Found 31 translations
Config
15
Ora, os maisH3499 יֶתֶרH3499 atos דברH1697 de JeoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, o que fez עשהH6213H8804, o seu poder גבורהH1369 e como pelejouH3898 לָחַםH3898H8738 contra AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Israel ישראלH3478?
15
Ora, os demais atos de Jeoás, tudo quanto realizou, sua glória e façanhas em sua luta contra Amazias, rei de Judá, estão escritos no Livro das Crônicas dos Reis de Israel.
15
Ora, o restante dos atos de Jeoás, e tudo o que ele fez, e o seu poder, e a forma como ele lutou contra Amazias, rei de Judá, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Israel?
15
O resto dos acontecimentos referentes ao reinado de Jeoás e à sua guerra contra o rei Amazias está relatado no Livro das Crónicas dos Reis de Israel.
15
Quanto ao restante dos atos de Jeoás, o que fez e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não está escrito no livro- rolo das crônicas dos reis de Israel?
15
Other activities of Y’ho’ash that he did, his power and how he fought Amatzyah king of Y’hudah are recorded in the Annals of the Kings of Isra’el.
15
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
15
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
15
O resto da história de Joás, seus atos e grandes feitos, a guerra que fez a Amasias, rei de Judá, tudo se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.[*]
15
O resto da história de Joás, tudo o que fez e suas façanhas, e a guerra que fez a Amasias, rei de Judá, não está tudo escrito no livro dos Anais dos reis de Israel?
15
[4] Soothly the residue of [the] words of Jehoash, which he did, and his strength, by which he fought against Amaziah, king of Judah, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Israel?
15
Soothly the residue of [the] words of Jehoash, which he did, and his strength, by which he fought against Amaziah, king of Judah, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Israel?
15
O restante da história de Jeoás e de sua guerra com Amazias, rei de Judá, está registrado na História dos Reis de Israel.
15
Quanto aos demais atos de Iehoash, o que fez, seu poder e como ele lutou contra Amatsiáhu, o rei de Judá, eis que estão registrados no Livro das Crônicas dos Reis de Israel.
15
O s demais atos de Jeoás, o que realizou e o seu poder, e como lutou contra Amazias, rei de Judá, estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel.
15
Ora, o restante dos atos de Jeoás, o que fez, e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
15
Ora, o mais dos atos de Jeoás, o que fez e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?
15
Ora, o mais dos atos de Jeoás, o que fez e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?
15
Ora, o restante dos atos de Jeoás, o que fez, e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
15
O resto da história de Joás, todas as suas façanhas militares e a guerra que fez contra Amasias, rei de Judá, tudo está escrito nos Anais dos Reis de Israel.
15
Mas o restante dos atos de Jeoás, tudo quanto ele fez em seu poder, como pelejou com Amazias, rei de Judá, não estão essas coisas todas escritas no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
15
O resto da história de Joás, os seus atos e as suas façanhas, a guerra que fez contra Amazias, rei de Judá, está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Israel .
15
O resto da história de Joás, os seus atos e as suas façanhas, a guerra que fez contra Amazias, rei de Judá, está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Israel .
15
Ora, ⓛ o mais dos atos de Jeoás, o que fez, e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
15
Ora, o mais dos atos de Jeoás, o que fez e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?
15
Os demais feitos de Joás, o que fez, suas façanhas contra Amasias, rei de Judá, está escrito no livro dos anais dos reis de Israel.
15
O resto da história de Joás, os seus actos e a sua valentia, a guerra que fez contra Amacias, rei de Judá, está tudo escrito no Livro dos Anais dos Reis de Israel.
15
Now the rest of the acts of Yahu'ash which he did, and his might, and how he fought with Amatsyahu king of Yahudah, are they not written in the cepher of the chronicles of the kings of Yashar'el?