Ozzuu Bible
Compare 2Ki 13:14Ozzuu Bible - comparison
2Ki 13:14
Found 31 translations
Config
14
Estando EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 padecendoH2470 חָלָהH2470H8804 da enfermidadeH2483 חֳלִיH2483 de que havia de morrer מוּתH4191H8799, JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, desceuH3381 יָרַדH3381H8799 a visitá-lo, chorouH1058 בָּכָהH1058H8799 sobre ele פניםH6440 e disse אמרH559H8799: Meu pai אבH1, meu pai אבH1! CarrosH7393 רֶכֶבH7393 de Israel ישראלH3478 e seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571!
14
Eliseu ficou doente da enfermidade que o levou à morte. Jeoás, rei de Israel, foi visitá-lo e, chorando por ele, exclamou: “Aba! Meu pai! Tu és como os carros de guerra e o exército de Israel!”
14
Ora, Eliseu havia ficado enfermo com a enfermidade da qual ele morreu. E Jeoás, o rei de Israel, desceu até ele, e chorou sobre a sua face, e disse: Ó meu pai, meu pai! A carruagem de Israel, e os seus cavaleiros.
14
Quando Eliseu adoeceu, com a enfermidade de que morreu, o rei Jeoás veio visitá-lo e chorou na sua presença: “Meu pai! Meu pai! Carro de Israel e seus condutores!”, lamentava-se.
14
E Eliseu adoeceu da enfermidade de que morreu, e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, o carro de Israel, e seus cavaleiros!
14
Elisha was now ill with the disease from which he would eventually die. Yo’ash the king of Isra’el came down to visit him and wept over him; he said, “My father! My father! The chariots and horsemen of Isra’el!”
14
Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Joash the king of Israel came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof.
14
Now Elisha was fallen sick of his sickness whereof he died: and Joash the king of Israel came down unto him, and wept over him, and said, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof!
14
Eliseu fora atingido pela enfermidade de que devia morrer. Joás, rei de Israel, desceu para visitá-lo. (Inclinado) sobre o rosto do profeta, disse-lhe, chorando: Meu pai! Meu pai! Carro e cavalaria de Israel!
14
Quando Eliseu foi atingido pela doença da qual ia morrer, Joás, rei de Israel, desceu para visitá-lo e chorou sobre o seu rosto, dizendo: "Meu pai! meu pai! Carro e cavalaria de Israel!"
14
Forsooth Elisha was sick in a sickness, by which and he was dead (Now Elisha was sick with the sickness from which he would die); and Jehoash, king of Israel, went down to him, and wept before him, and said, My father! my father! the chariot of Israel, and the charioteer thereof!
14
Forsooth Elisha was sick in a sickness, by which and he was dead; and Jehoash, king of Israel, went down to him, and wept before him, and said, My father! my father! the chariot of Israel, and the charioteer thereof!
14
Quando Eliseu estava doente, passando muito mal, quase às portas da morte, o rei Jeoás foi fazer-lhe uma visita, e chorou ao ver o estado em que o profeta se encontrava. "Meu pai! Meu pai! O senhor é a força de Israel! " disse chorando.
14
E Elishá estava doente da sua doença da qual iria morrer. E Iehoash, o rei de Israel, desceu até ele, chorou perante ele e disse: 'Meu pai, meu pai! O carro de Israel e seus cavaleiros!'
14
Eliseu ficou doente da enfermidade que o levou à morte. Jeoás, rei de Israel, foi visitá-lo e, chorando por ele, exclamou: Meu pai, meu pai! Tu és como carro de Israel e seus cavaleiros!
14
Estando Eliseu doente da enfermidade de que morreu, Jeoás, rei de Israel, desceu a ele e, chorando sobre ele exclamou: Meu pai, meu pai! carro de Israel, e seus cavaleiros!
14
E Eliseu estava doente da enfermidade de que morreu, e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, o carro de Israel, e seus cavaleiros!
14
E Eliseu estava doente da enfermidade de que morreu, e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, o carro de Israel, e seus cavaleiros!
14
Estando Eliseu doente da enfermidade de que morreu, Jeoás, rei de Israel, desceu a ele e, chorando sobre ele exclamou: Meu pai, meu pai! carro de Israel, e seus cavaleiros!
14
Quando Eliseu pegou a doença que o levaria à morte, Joás, rei de Israel, foi visitá-lo. E chorou sobre ele, dizendo: "Meu pai, meu pai! Carro e cavalaria de Israel! "
14
Neste tempo Eliseu estava padecendo da sua doença, da qual veio a morrer. Jeoás, rei de Israel, desceu a ele e chorou sobre o seu rosto, dizendo: "Meu pai, meu pai! Carros de Israel e os seus cavaleiros!"
14
O profeta Eliseu foi atingido por uma doença, da qual viria a morrer. Joás, rei de Israel, foi visitá-lo, inclinou-se a chorar sobre o rosto do profeta e disse-lhe: «Meu pai, meu pai! Defensor e condutor de Israel [63] !»
14
O profeta Eliseu foi atingido por uma doença, da qual viria a morrer. Joás, rei de Israel, foi visitá-lo, inclinou-se a chorar sobre o rosto do profeta e disse-lhe: «Meu pai, meu pai! Defensor e condutor de Israel [63] !»
14
E Eliseu estava doente da sua doença de que morreu; e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, carros de Israel ⓗ e seus cavaleiros! [1] [2]
14
E Eliseu estava doente da enfermidade de que morreu, e Jeoás, rei de Israel, desceu a ele, e chorou sobre o seu rosto, e disse: Meu pai, meu pai, o carro de Israel, e seus cavaleiros!
14
Naquele tempo, Eliseu adoeceu da enfermidade que o levaria à morte. Joás, rei de Israel, foi visitá-lo e diante dele rompeu em lágrimas, exclamando: “Meu pai, meu pai, carros de Israel e seu condutor! ”
14
Eliseu fora atingido pela doença que o deveria vitimar. Joás, rei de Israel, foi visitá-lo. Inclinando-se a chorar sobre o rosto do profeta, disse-lhe: «Meu pai! Meu pai! Carro e condutor de Israel! »
14
Now Eliysha was fallen sick of his sickness whereof he died. And Yo'ash the king of Yashar'el came down unto him, and wept over his face, and said, O my father, my father, the chariot of Yashar'el, and the horsemen thereof.