Ozzuu Bible
Compare 2Ki 12:21Ozzuu Bible - comparison
2Ki 12:21
Found 31 translations
Config
21
Porque JozacarH3108 יוֹזָכָרH3108, filho בןH1121 de SimeateH8100 שִׁמעָתH8100, e JozabadeH3075 יְהוֹזָבָדH3075, filho בןH1121 de SomerH7763 שׁוֹמֵרH7763, seus servos עבדH5650, o feriramH5221 נָכָהH5221H8689, e morreu מוּתH4191H8799; e o sepultaramH6912 קָבַרH6912H8799 com seus pais אבH1 na CidadeH5892 עִירH5892 de Davi דודH1732. E AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, seu filho בןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.
21
Os oficiais que o assassinaram foram Jozabade, filho de Simeate, e Jeozabade, filho de Somer. O rei Joás morreu e foi sepultado junto aos seus antepassados na Cidade de Davi. E seu filho Amazias passou a reinar em seu lugar.
21
Pois Jozacar, o filho de Simeate, e Jozabade, o filho de Somer, os seus servos, mataram-no, e ele morreu; e eles o sepultaram com os seus pais na cidade de Davi; e Amazias, o seu filho, reinou no seu lugar.
21
Os assassinos foram Jozabade, filho de Simeate, e Jeozabade, filho de Somer, ambos seus auxiliares de confiança. Foi sepultado no cemitério real em Jerusalém. O seu filho Amazias reinou em seu lugar.
21
Porque Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, o feriram, e ele morreu, e o sepultaram com seus pais na cidade de Davi. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
[(20)] Then his servants got together, formed a conspiracy and murdered Yo’ash at Beit-Millo on the way down to Sila.
21
For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead.
21
For Jozacar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in hin stead.
21
Josacar, filho de Semaat, e Josabad, filho de Somer, seus criados, feriram-no, e ele morreu. Joás foi sepultado com seus pais na cidade de Davi. Seu filho Amasias sucedeu-lhe no trono.
21
Seus servos sublevaram-se e fizeram uma conspiração; mataram Joás em Bet-Melo...[e]
21
For Jozachar, the son of Shimeath, and Jehozabad, the son of Shomer, his servants, smote him, and he was dead (and he died); and they buried him with his fathers in the city of David; and Amaziah, his son, reigned for him.
21
For Jozachar, the son of Shimeath, and Jehozabad, the son of Shomer, his servants, smote him, and he was dead; and they buried him with his fathers in the city of David; and Amaziah, his son, reigned for him.
21
Os assassinos foram Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer; ambos eram homens de confiança do rei. Joás foi sepultado no cemitério real em Jerusalém, e seu filho Amazias reinou em seu lugar.
21
Porque Iozahar ben Shimat e Iehozavad ben Shomer, seus servos, o feriram e ele morreu, e o sepultaram com os seus pais na Cidade de David, e seu filho Amatsiá passou a reinar em seu lugar.
21
ⓦ Os servos que o atacaram e o mataram foram Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer. Sepultaram-no com seus pais na Cidade de Davi. E seu filho Amazias reinou em seu lugar.
21
Foram Jozacar, filho de Simeate, e Jeozabade, filho de Somer, seus servos que o feriram, e ele morreu. Sepultaram-no com seus pais na cidade de Davi. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
Porque Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, o feriram, e morreu, e o sepultaram com seus pais na cidade de Davi. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
Porque Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, o feriram, e morreu, e o sepultaram com seus pais na cidade de Davi. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
Foram Jozacar, filho de Simeate, e Jeozabade, filho de Somer, seus servos que o feriram, e ele morreu. Sepultaram-no com seus pais na cidade de Davi. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
Seus oficiais se rebelaram e o traíram: Joás foi morto em Bet-Melo, na descida do aterro.
21
Pois Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, feriram-no e ele morreu; e o sepultaram com seus pais na cidade de Davi, E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
Os seus oficiais formaram uma conspiração contra ele e mataram-no em Bet-Milo [61] , na descida de Sila.
21
Os seus oficiais formaram uma conspiração contra ele e mataram-no em Bet-Milo [61] , na descida de Sila.
21
Porque Jozacar, ⓟ filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, o feriram, e morreu; e o sepultaram com seus pais na Cidade de Davi; e Amazias, ⓠ seu filho, reinou em seu lugar.
21
Porque Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, o feriram, e morreu, e o sepultaram com seus pais na cidade de Davi. E Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.
21
Seus oficiais rebelaram-se. Fizeram uma conjuração e mataram Joás na casa de Melo, na descida de Sela.
21
Os seus servos sublevaram-se, conspiraram e assassinaram o rei Joás em Bet-Milo, na descida de Sila.
21
For Yozakar the son of Shim'ath, and Yahuzavad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amatsyahu his son reigned in his stead.