Ozzuu Bible
Compare 2Ki 11:14Ozzuu Bible - comparison
2Ki 11:14
Found 31 translations
Config
14
Olhou רָאָהH7200H8799, e eis que o rei מלךH4428 estava junto עמדH5975H8802 à colunaH5982 עַמּוּדH5982, segundo o costume משפטH4941, e os capitães שרH8269 e os tocadores de trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, junto ao rei מלךH4428, e todo o povo עםH5971 da terra ארץH776 se alegravaH8056 שָׂמֵחַH8056, e se tocavamH8628 תָּקַעH8628H8802 trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689. Então, AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271 rasgouH7167 קָרַעH7167H8799 os seus vestidosH899 בֶּגֶדH899 e clamou קראH7121H8799: TraiçãoH7195 קֶשֶׁרH7195! TraiçãoH7195 קֶשֶׁרH7195!
14
Observou, e eis que o rei de pé sobre o estrado, junto à coluna, segundo a tradição, os capitães e os trombeteiros, próximos ao rei, e todo o povo se alegrava ao som das cornetas. Então Atalia rasgou suas vestes e gritou: “Traição! Traição!”
14
E quando ela olhou, eis que o rei se colocava de pé junto a uma coluna, como era o costume, e os príncipes e os trombeteiros junto ao rei, e todo o povo da terra se regozijava, e soprava trombetas; e Atalia rasgou as suas vestes, e gritava: Traição, traição.
14
Lá estava o rei, junto ao pilar da entrada, como era costume nas coroações, com os oficiais do exército e os trombeteiros a rodeá-lo. O povo que vinha de toda a parte manifestava a sua alegria, ao mesmo tempo que se ouvia o toque das cornetas. Atalia rasgou os vestidos e gritou: “Traição! Traição!”
14
E olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os príncipes e os trombeteiros junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas; então Atalia rasgou as suas vestes, e clamou: Traição! Traição!
14
looked and saw the king standing there on the platform, in keeping with the rule, with the leaders and trumpeters next to the king. All the people of the land were celebrating and blowing the trumpets. At this ‘Atalyah tore her clothes and cried, “Treason! Treason!”
14
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.
14
and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. Then Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, treason.
14
E eis que espetáculo se ofereceu aos seus olhos: lá estava o rei, de pé no estrado, segundo o costume, tendo ao seu lado os chefes e as trombetas, enquanto o povo se alegrava, tocando as trombetas. Então ela rasgou as suas vestes, gritando: Traição, traição!
14
Quando viu o rei de pé sobre o estrado, segundo o costume, os chefes e os tocadores de trombeta perto do rei, todo o povo da terra gritando de alegria e tocando as trombetas, Atalia rasgou suas vestes e bradou: "Traição! Traição!"
14
and she saw the king standing on the throne (and she saw the king standing by the throne), (as) by custom, and singers, and companies nigh him, and all the people of the land being glad, and singing with trumps. And she rent her clothes, and cried, Swearing together! swearing together!/Conjuration! conjuration! either treason.
14
and she saw the king standing on the throne, by custom, and singers, and companies nigh him, and all the people of the land being glad, and singing with trumps. And she rent her clothes, and cried, Swearing together! swearing together! or Conjuration! con-juration! either treason .
14
e viu o novo rei junto à coluna, como era costume nas cerimônias de coroação, cercado pelos oficiais da guarda, e por muitos tocadores de trombeta; e todos se alegravam e tocavam as trombetas, "Traição! Traição! " gritava a rainha, e começou a rasgar os seus vestidos, como sinal de desespero.
14
E ela olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os chefes e os trombeteiros junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas. E Ataliá rasgou as suas roupas e clamou: 'Traição! Traição!'
14
ⓖ Ela viu o rei junto à coluna, conforme o costume, e os capitães e os trombeteiros junto ao rei; e todo o povo da terra se alegrava e tocava trombetas. Então Atalia rasgou as vestes e bradou: Traição! Traição!
14
e olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os capitães e os trombeteiros junto ao rei; e todo o povo da terra se alegrava e tocava trombetas. Então Atalia rasgou os seus vestidos, e clamou: Traição! Traição!
14
E olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os príncipes e os trombeteiros junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas; então Atalia rasgou as suas vestes, e clamou: Traição! Traição!
14
E olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os príncipes e os trombeteiros junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas; então Atalia rasgou as suas vestes, e clamou: Traição! Traição!
14
e olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os capitães e os trombeteiros junto ao rei; e todo o povo da terra se alegrava e tocava trombetas. Então Atalia rasgou os seus vestidos, e clamou: Traição! Traição!
14
Mas quando viu o rei de pé no estrado, segundo o costume, os oficiais e os tocadores de trombeta junto ao rei, todo o povo da terra gritando de alegria e tocando trombeta, ela rasgou a roupa e disse: "Traição, traição! "
14
E olhou, e eis que o rei estava próximo de uma coluna, de acordo com o costume; e os cantores e os tocadores de trombetas estavam diante do rei, e todo o povo da terra juntamente se rejubilando e tocando as trombetas; então Atalia rasgou os seus vestidos e clamou: "Conspiração, Conspiração!"
14
Viu lá o novo rei, de pé junto à coluna [55] , como era costume. A seu lado, estavam os oficiais e os tocadores de trombeta, enquanto o povo manifestava a sua alegria ao toque das trombetas. Atália rasgou os seus vestidos indignada e gritou: «Traição! Traição!»
14
Viu lá o novo rei, de pé junto à coluna [55] , como era costume. A seu lado, estavam os oficiais e os tocadores de trombeta, enquanto o povo manifestava a sua alegria ao toque das trombetas. Atália rasgou os seus vestidos indignada e gritou: «Traição! Traição!»
14
E olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o ⓖ costume, e os capitães e as trombetas, junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas; então, Atalia rasgou as suas vestes e clamou: Traição! Traição!
14
Olhou,72008799 e eis que o rei4428 estava junto59758802 à coluna,5982 segundo o costume,4941 e os capitães8269 e os tocadores de trombetas,2689 junto ao rei,4428 e todo o povo5971 da terra776 se alegrava,8056 e se tocavam86288802 trombetas.2689 Então, Atalia6271 rasgou71678799 os seus vestidos899 e clamou:71218799 Traição!7195 Traição!7195
14
E olhou, e eis que o rei estava junto à coluna, conforme o costume, e os príncipes e os trombeteiros junto ao rei, e todo o povo da terra estava alegre e tocava as trombetas; então Atalia rasgou as suas vestes, e clamou: Traição! Traição!
14
Quando viu o rei de pé sobre o estrado, como prescreve o protocolo, os chefes e os trombeteiros do rei junto dele e todo o povo da terra exultando de alegria e tocando as trombetas, Atalia rasgou suas vestes e bradou: “Traição! Traição! ”
14
E viu surpreendida que o rei estava de pé sobre o estrado, segundo o costume, tendo ao seu lado os cantores e as trombetas, enquanto o povo se alegrava, tocando trombetas. Então, ela rasgou as vestes, gritando: «Conspiração! Conspiração! »
14
Olhou,72008799 e eis que o rei4428 estava junto59758802 à coluna,5982 segundo o costume,4941 e os capitães8269 e os tocadores de trombetas,2689 junto ao rei,4428 e todo o povo5971 da terra776 se alegrava,8056 e se tocavam86288802 trombetas.2689 Então, Atalia6271 rasgou71678799 os seus vestidos899 e clamou:71218799 Traição!7195 Traição!7195
14
Olhou,72008799 e eis que o rei4428 estava junto59758802 à coluna,5982 segundo o costume,4941 e os capitães8269 e os tocadores de trombetas,2689 junto ao rei,4428 e todo o povo5971 da terra776 se alegrava,8056 e se tocavam86288802 trombetas.2689 Então, Atalia6271 rasgou71678799 os seus vestidos899 e clamou:71218799 Traição!7195 Traição!7195
14
And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athalyahu rent her clothes, and cried, Treason, Treason.