Ozzuu Bible
Compare 2Ki 10:34Ozzuu Bible - comparison
2Ki 10:34
Found 31 translations
Config
34
Os demais episódios da vida de Jeú, tudo o que realizou, todas as atitudes e façanhas, estão escritos no Livro da História dos Reis de Israel.
34
Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo o que ele fez, e todo o seu poder, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Israel?
34
O resto da história do reinado de Jeú está relatado no Livro das Crónicas dos Reis de Israel.
34
Quanto ao restante dos atos de Jeú, tudo quanto ele fez e todo o seu poder, porventura não está escrito no livro- rolo das crônicas dos reis de Israel?
34
Other activities of Yehu, all his accomplishments and all his power are recorded in the Annals of the Kings of Isra’el.
34
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
34
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
34
O resto da história de Jeú, tudo o que ele fez, todos os seus feitos, tudo se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.
34
O resto da história de Jeú, tudo o que fez, todas as suas façanhas, não está tudo escrito no livro dos Anais dos reis de Israel?
34
Forsooth the residue of [the] words of Jehu, and all things that he did, and his strength, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Israel?
34
Forsooth the residue of [the] words of Jehu, and all things that he did, and his strength, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Israel?
34
O restante das atividades de Jeú está registrado na História dos Reis de Israel.
34
Quanto aos demais atos de Iehú e todo o seu poder, eis que estão registrados no Livro das Crônicas dos Reis de Israel.
34
O s demais atos de Jeú, tudo quanto fez, e todo o seu poder, estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel.
34
Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
34
Ora o mais dos atos de Jeú, tudo quanto fez e todo o seu poder, porventura não está escrito no livro das crônicas de Israel?
34
Ora o mais dos atos de Jeú, tudo quanto fez e todo o seu poder, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?
34
Ora, o restante dos atos de Jeú, e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?
34
O resto da história de Jeú, e do que ele fez, tudo está escrito nos Anais dos Reis de Israel.
34
Mas o restante dos atos de Jeú, tudo o que ele fez e todo o seu poder, e as guerras em que se envolveu, não estão essas coisas escritas no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
34
O resto da história de Jeú, com o que ele fez e todas as suas façanhas, está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Israel .
34
O resto da história de Jeú, com o que ele fez e todas as suas façanhas, está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Israel .
34
Ora, o mais dos atos de Jeú e tudo quanto fez, e todo o seu poder, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
34
Ora o mais dos atos de Jeú, tudo quanto fez e todo o seu poder, porventura não está escrito no livro das crônicas de Israel?
34
Os demais feitos de Jeú e tudo que fez, suas façanhas, está tudo escrito no livro dos anais dos reis de Israel.
34
O resto da história de Jeú, tudo o que ele fez e a sua valentia, estão escritos no Livro dos Anais dos Reis de Israel.
34
Now the rest of the acts of Yahu, and all that he did, and all his might, are they not written in the cepher of the chronicles of the kings of Yashar'el?