Ozzuu Bible
Compare 2Co 6:1Ozzuu Bible - comparison
2Co 6:1
Found 31 translations
Config
1
E nós, como cooperadores de Deus, vos exortamos a não acolher a graça de Deus de forma inútil.
1
Então nós, como colaboradores dele, rogamo- vos também para que não recebais a graça de Deus em vão. 2Co 6:1
O cristão que anda egoisticamente e não busca viver o Evangelho de forma coerente à vontade do Espírito Santo e à Palavra de Deus, transforma a graça divina apenas numa religião vã e ritualística (2Co 5.15).
O cristão que anda egoisticamente e não busca viver o Evangelho de forma coerente à vontade do Espírito Santo e à Palavra de Deus, transforma a graça divina apenas numa religião vã e ritualística (2Co 5.15).
1
Nós, cooperando portanto com Deus, vos exortamos a que não deixem que a sua graça vos seja anunciada em vão.
1
Co- operando- juntamente- com Deus, pois, nós também vos estamos exortando a não receberdes a graça de Deus em vão
1
As God’s fellow-workers we also urge you not to receive his grace and then do nothing with it.
1
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1
And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain
1
Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
1
Visto que somos colaboradores com ele, exortamo-vos ainda a que não recebais a graça de Deus em vão.
1
But we helping [you in work and word] admonish [you], that ye receive not the grace of God in vain.
1
But we helping [you in work and word] admonish [you], that ye receive not the grace of God in vain.
1
COMO COOPERADORES de Deus, nós imploramos a vocês que não desprezem esta mensagem maravilhosa da grande bondade de Deus.
1
ⓖ E nós, como cooperadores de Deus, também vos exortamos a não receber a graça de Deus em vão.
1
E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
1
E NÓS, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
1
E NÓS, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
1
E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
1
Visto que somos colaboradores com ele, exortamo vos ainda a que não recebais a graça de Deus em vão.
1
Visto que somos colaboradores de Deus, nós exortamos vocês para que não recebam a graça de Deus em vão.
1
E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Elohim em vão;
1
Como colaboradores de Deus, pedimo-vos que não desperdicem a graça que dele receberam.
1
Como colaboradores de Deus, pedimo-vos que não desperdicem a graça que dele receberam.
1
E nós, cooperando também ⓐ com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão [1]
1
E NÓS, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
1
Sendo seus colaboradores, exortamo-vos a não receberdes em vão a graça de Deus,
1
E como seus colaboradores, exortamo-vos a não receber em vão a graça de Deus.
1
WE then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of Elohiym in vain.