Ozzuu Bible
Compare 2Ch 9:20
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 9:20

Found 31 translations

Config
20 Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o rei מלךH4428 Salomão שלהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouro זהבH2091, e também de ouro זהבH2091 puroH5462 סָגַרH5462H8803, todas as da Casa ביתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; à prata כסףH3701, nos dias יוםH3117 de Salomão שלהH8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
20 Todas as taças do rei Salomão eram de ouro puro, bem como todos os utensílios do Palácio da Floresta do Líbano. Não havia nada de prata, porquanto a prata quase não tinha valor comercial na época de Salomão.
20 E todos os vasos de bebida do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos da casa da floresta do Líbano eram de ouro puro; nenhum era de prata; esta não era uma coisa valorizada nos dias de Salomão.
20 Todas as taças que o rei Salomão usava eram de ouro puro, e no Salão da Floresta do Líbano todo o serviço de jantar era feito em ouro. Não se usava prata, porque nesse tempo não tinha muito valor.
20 Também todos os vasos de beber do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se por nada nos dias de Salomão.
20 All King Shlomo’s drinking vessels were of gold; and all the utensils in the House of the L’vanon Forest were of pure gold; for in Shlomo’s time, silver was regarded as having little value.
20 And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
20 And all king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: silver was nothing accounted of in the days of Solomon.
20 Todas as taças do rei Salomão eram feitas de ouro, e todo o vasilhame do palácio do Bosque do Líbano era de ouro puro. Nada era de prata, metal do qual no tempo de Salomão não se fazia caso algum.
20 Todas as taças que o rei Salomão usava para beber eram de ouro e toda a baixela da Galeria da Floresta do Líbano era de ouro puro; porque a prata, no tempo do rei Salomão, não tinha valor.
20 And all the vessels of the feast of the king were (made) of gold, and the vessels of the house of the forest of Lebanon were (made) of most pure gold; for silver in those days was areckoned for nought.
20 And all the vessels of the feast of the king were of gold, and the vessels of the house of the forest of Lebanon were made of most pure gold; for silver in those days was areckoned for nought.
20 Todos os copos do rei Salomão eram de ouro, como eram de ouro todos os talheres, copos e vasos da Sala do Bosque do Líbano. Naqueles dias a prata valia tão pouco, que ninguém se importava com ela!
20 E todos os vasos de beber do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos do palácio do bosque do Líbano eram de ouro puro, porque nos dias de Salomão a prata não tinha valor nenhum.
20 Todas as taças do rei Salomão eram de ouro, e todos os utensílios do palácio do bosque do Líbano eram de ouro puro. Nos dias de Salomão, a prata não tinha valor.
20 Também todos os vasos de beber do rei Salomão eram de ouro, e todos os utensílios da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se sem valor nos dias de Salomão.
20 Também todas as taças do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se por nada nos dias de Salomão.
20 Também todas as taças do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se por nada nos dias de Salomão.
20 Também todos os vasos de beber do rei Salomão eram de ouro, e todos os utensílios da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se sem valor nos dias de Salomão.
20 Todas as taças que o rei Salomão usava para beber eram de ouro, e era também de ouro puro toda a baixela do salão da Floresta do Líbano, porque no tempo de Salomão a prata não tinha valor.
20 Todos os vasos do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos da casa do bosque do Líbano eram cobertos de ouro; a prata não era cogitada para nada nos dias de Salomão.
20 Todas as taças do rei eram de ouro e eram igualmente de ouro puro todos os utensílios do palácio da «Floresta do Líbano». Não havia lá nada de prata, porque, no tempo de Salomão não se lhe dava grande valor.
20 Todas as taças do rei eram de ouro e eram igualmente de ouro puro todos os utensílios do palácio da «Floresta do Líbano». Não havia lá nada de prata, porque, no tempo de Salomão não se lhe dava grande valor.
20 Também todos os vasos de beber do rei Salomão eram de ouro, e todos os objetos da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se por nada nos dias de Salomão.
20 Todas as taças3627 de que se servia o rei4428 Salomão8010 para beber4945 eram de ouro,2091 e também de ouro2091 puro,54628803 todas as da Casa1004 do Bosque3293 do Líbano;3844 à prata,3701 nos dias3117 de Salomão,8010 não se dava estimação28038737 nenhuma.3972
20 Também todas as taças do rei Salomão eram de ouro, e todos os vasos da casa do bosque do Líbano, de ouro puro; a prata reputava-se por nada nos dias de Salomão.
20 Todas as taças do rei Salomão eram de ouro, e de ouro puro eram todos os utensílios do palácio da Floresta do Líbano. No tempo de Salomão, a prata e o bronze não tinham cotação,
20 Todas as taças do rei Salomão eram feitas de ouro, e todo o vasilhame do palácio do Bosque do Líbano era de ouro fino. A prata, nem se fazia caso dela, no tempo de Salomão.
20 Todas as taças3627 de que se servia o rei4428 Salomão8010 para beber4945 eram de ouro,2091 e também de ouro2091 puro,54628803 todas as da Casa1004 do Bosque3293 do Líbano;3844 à prata,3701 nos dias3117 de Salomão,8010 não se dava estimação28038737 nenhuma.3972
20 Todas as taças3627 de que se servia o rei4428 Salomão8010 para beber4945 eram de ouro,2091 e também de ouro2091 puro,54628803 todas as da Casa1004 do Bosque3293 do Líbano;3844 à prata,3701 nos dias3117 de Salomão,8010 não se dava estimação28038737 nenhuma.3972
20 And all the drinking vessels of King Shalomah were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not anything accounted of in the days of Shalomah.