Ozzuu Bible
Compare 2Ch 8:6Ozzuu Bible - comparison
2Ch 8:6
Found 31 translations
Config
6
como também a BaalateH1191 בַּעֲלָתH1191, e todas as cidades-armazénsH5892 עִירH5892H4543 מִסְכְּנָהH4543 que Salomão שלהH8010 tinha, e todas as cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393, e as cidadesH5892 עִירH5892 para os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e tudo o que desejouH2836 חָשַׁקH2836H8804H2837 חֵשֶׁקH2837, enfim, edificar בנהH1129H8800 em Jerusalém ירושלםH3389, no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e em toda a terra ארץH776 do seu domínio ממשׂלהH4475.
6
e também Baalate, Senhora, e todas as cidades de sua propriedade e que tinham a função de armazenar alimentos para a nação, bem como todas as cidades onde ficavam os carros de guerra, seus condutores e os cavalos. Salomão construiu tudo o que o seu coração desejou em Jerusalém, no Líbano e em todo o território sob o seu domínio.
6
e Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades das carruagens, e as cidades dos cavaleiros, e tudo o que Salomão desejou edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
6
Edificou igualmente Baalate e outras cidades para depósito de abastecimentos, construindo ao mesmo tempo povoações onde os seus carros de combate e os cavalos eram guardados. Construiu, tanto em Jerusalém como no Líbano e em todas as terras do seu domínio, tudo quanto teve em mente edificar.
6
Como também a Baalate, e todas as cidades- armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros e as cidades dos cavaleiros; e tudo quanto, conforme ao seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e através de toda a terra do seu domínio.
6
Ba‘alat; and all the cities that Shlomo had for storing supplies, all the cities for his chariots, the cities for his horsemen, and all the other buildings Shlomo wanted to build in Yerushalayim, in the L’vanon and throughout the land he ruled.
6
And Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.
6
and Baalath, and all the store cities that Solomon had, and all the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and all that Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
6
Construiu Baalat e todas as localidades que lhe serviam de entrepostos de aprovisionamento, as cidades para os carros, as cidades para a cavalaria e tudo quanto achou bom construir em Jerusalém, no Líbano e em todo o território submetido ao seu poder.
6
bem como Baalat, todas as cidades-armazéns pertencentes a Salomão, todas as cidades para os carros e as cidades para a cavalaria e tudo o que aprouve a Salomão construir em Jerusalém, no Líbano e em todos os países que lhe estavam sujeitos.
6
also he builded Baalath, and all the strong cities that were of Solomon; and all the cities of carts, and the cities of knights (and all the cities for the chariots, and the cities for the horsemen), (and) king Solomon builded, and disposed all things, whichever he would, in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his power.
6
also he builded Baalath, and all the strong cities that were of Solomon; and all the cities of carts, and the cities of knights, king Solomon builded, and disposed all things, whichever he would, in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his power.
6
Também construiu a Baalate e outras cidades de depósitos de cereais nessa ocasião, e construiu cidades onde se guardavam os carros e os cavalos. Construiu em Jerusalém, no Líbano e por todo o seu reino, tudo o que desejou.
6
como também Baalat e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo que Salomão desejou construir em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
6
e também Baalate, e todas as cidades-celeiros que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo quanto Salomão desejava construir em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
6
como também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo quanto Salomão desejava edificar em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
6
Como também a Baalate, e todas as cidades de provisões, que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros e as cidades dos cavaleiros; e tudo quanto, conforme ao seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
6
Como também a Baalate, e todas as cidades de provisões, que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros e as cidades dos cavaleiros; e tudo quanto, conforme ao seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
6
como também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo quanto Salomão desejava edificar em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
6
Reformou também Baalat e todas as cidades-entrepostos pertencentes a Salomão, as cidades para guardar os carros e cavalos, e tudo quanto ele julgou necessário construir em Jerusalém, no Líbano e nos países que lhe eram submissos.
6
como também a Baalate, e a todas as cidades fortes que Salomão tinha, e a todas as suas cidades dos carros, e as cidades de cavaleiros, e a tudo o que Salomão quis fazer, de acordo com o seu desejo de construir, em Jerusalém, no Líbano e em todo o seu reino.
6
e também Baalat e todas as outras cidades onde armazenava provisões ou onde guardava os carros de combate ou os cavalos. Construiu tudo o que quis na cidade de Jerusalém, no monte Líbano e em todo o território que estava sob o seu poder.
6
e também Baalat e todas as outras cidades onde armazenava provisões ou onde guardava os carros de combate ou os cavalos. Construiu tudo o que quis na cidade de Jerusalém, no monte Líbano e em todo o território que estava sob o seu poder.
6
como também a Baalate, e todas as cidades das munições, que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros, e as cidades dos cavaleiros, e tudo quanto, conforme o seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
6
como também a Baalate,1191 e todas as cidades-armazéns58924543 que Salomão8010 tinha, e todas as cidades5892 para os carros,7393 e as cidades5892 para os cavaleiros,6571 e tudo o que desejou,283688042837 enfim, edificar11298800 em Jerusalém,3389 no Líbano3844 e em toda a terra776 do seu domínio.4475
6
Como também a Baalate, e todas as cidades de provisões, que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros e as cidades dos cavaleiros; e tudo quanto, conforme ao seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
6
como também Baalat e todas as cidades-armazéns pertencentes a Salomão, mais todas as cidades de guarnição de carros e cavalaria, enfim, todos os lugares que ele desejou fortificar, tanto em Jerusalém como no Líbano ou em qualquer outra região de seu domínio.
6
Construiu igualmente Baalat e todas as cidades que serviam de entreposto a Salomão, as cidades onde guardava os carros de combate e a cavalaria. Tudo isto construiu Salomão em Jerusalém, no Líbano e em todo o território do seu domínio.
6
como também a Baalate,1191 e todas as cidades-armazéns58924543 que Salomão8010 tinha, e todas as cidades5892 para os carros,7393 e as cidades5892 para os cavaleiros,6571 e tudo o que desejou,283688042837 enfim, edificar11298800 em Jerusalém,3389 no Líbano3844 e em toda a terra776 do seu domínio.4475
6
como também a Baalate,1191 e todas as cidades-armazéns58924543 que Salomão8010 tinha, e todas as cidades5892 para os carros,7393 e as cidades5892 para os cavaleiros,6571 e tudo o que desejou,283688042837 enfim, edificar11298800 em Jerusalém,3389 no Líbano3844 e em toda a terra776 do seu domínio.4475
6
And Ba`alath, and את all the store cities that Shalomah had, and את all the chariot cities, and את the cities of the horsemen, and all that Shalomah desired to build in Yerushalayim, and in Lebanon, and throughout all the land of his dominion.