Ozzuu Bible
Compare 2Ch 7:22
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 7:22

Found 31 translations

Config
22 Responder-se-lhe-á אמרH559H8804: Porque deixaram עזבH5800H8804 YAHUAH יהוהH3068, o Elohim אלהיםH430 de seus pais אבH1, que os tirou יצאH3318H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, e se apegaramH2388 חָזַקH2388H8686 a outrosH312 אַחֵרH312 deuses אלהיםH430, e os adoraram שחהH7812H8691, e os serviram עבדH5647H8799. Por isso, trouxe בואH935H8689 sobre eles todo este mal רעH7451.
22 E a explicação que se ouvirá será: ‘Porque desprezaram Yahweh, o SENHOR Deus dos seus antepassados, que os libertou do Egito, e se apegaram a outras divindades, adorando-os e oferecendo-lhes culto; por isso ele trouxe sobre eles toda essa desgraça!’”
22 E se responderá: Porque eles abandonaram o Senhor Deus dos seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, e os adoraram, e os serviram; por isso ele trouxe sobre eles todo este mal.
22 A resposta será: ‘Porque este povo abandonou o SENHOR, Deus dos seus antepassados, o Deus que o tirou da terra do Egito, e agora adora outros deuses. Foi por essa razão que o SENHOR trouxe sobre ele este grande mal.’ ”
22 E será respondido: Porque deixaram ao SENHOR Deus de seus pais, que os fez sair da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, e se prostraram a eles, e os serviram; por isso Ele fez vir sobre eles todo este mal."
22 But the answer will be, ‘It’s because they abandoned ADONAI the God of their ancestors, who brought them out of the land of Egypt, and took hold of other gods, worshipping and serving them; this is why [ADONAI] brought all these calamities on them.’”
22 And it shall be answered, Because they forsook the LORD God of their fathers, which brought them forth out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them: therefore hath he brought all this evil upon them.
22 And they shall answer, Because they forsook the LORD, the God of their fathers, which brought them forth out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshipped them, and served them: therefore hath he brought all this evil upon them.
22 E responderão: É porque abandonaram o Senhor, o Deus de seus pais, que os tinha tirado do Egito, e se apegaram a outros deuses, prostrando-se diante deles e rendendo-lhes culto. Eis porque fez sobrevir a eles todas essas calamidades.
22 E responderão: "Porque abandonaram a Iahweh, o Deus de seus pais, que os fez sair da terra do Egito, aderiram a outros deuses, adoraram-nos e serviram-nos; por isso fez vir sobre eles todas estas desgraças"."
22 And they shall answer, For they forsook the Lord God of their fathers, that led them out of the land of Egypt, and they took (hold of) alien gods, and worshipped [them], and praised them; therefore all these evils came upon them. (And they shall answer to them, For they deserted the Lord God of their fathers, who led them out of the land of Egypt, and they clung to foreign, or other, gods, and worshipped them, and praised them; and so all these evils came upon them.)
22 And they shall answer, For they forsook the Lord God of their fathers, that led them out of the land of Egypt, and they took alien gods, and worship-ped [them], and praised them; there-fore all these evils came upon them.
22 E a resposta será esta: 'Porque Seu povo abandonou o Senhor Deus de seus pais, o Deus que os tirou da terra do Egito, e em vez de adorarem a Deus, eles adoraram outros deuses. É por isso que Ele fez tudo isto para eles.'
22 E dirão: 'Porque deixaram o Eterno, o Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a deuses alheios, curvaram-se perante eles e os serviram. Por isso trouxe todo este mal sobre eles.'
22 E lhe responderão: Porque abandonaram o SENHOR Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, e os adoraram e os cultuaram; por isso trouxe todo este mal sobre eles.
22 E lhe responderão: Porquanto deixaram ao Senhor Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, e os adoraram e os serviram; por isso trouxe sobre eles todo este mal
22 E dirão: Porque deixaram ao Senhor Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se deram a outros deuses, e se prostraram a eles, e os serviram; por isso ele trouxe sobre eles todo este mal.
22 E dirão: Porque deixaram ao SENHOR Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se deram a outros deuses, e se prostraram a eles, e os serviram; por isso ele trouxe sobre eles todo este mal.
22 E lhe responderão: Porquanto deixaram ao Senhor Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, e os adoraram e os serviram; por isso trouxe sobre eles todo este mal
22 E responderão: "Foi porque abandonaram Javé, o Deus de seus antepassados, que os havia tirado da terra do Egito. Eles aderiram a outros deuses, prostrando-se diante deles e servindo-os. Foi por isso que Javé, seu Deus, mandou sobre eles toda essa desgraça" ".
22 E se responderá: "Porquanto deixaram ao Senhor, Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se apegaram a outros deuses, e os adoraram, e os serviram; por este motivo Ele trouxe sobre eles todo este mal.
22 E receberão esta resposta: “Foi porque os israelitas abandonaram o SENHOR, Deus dos seus antepassados, que os tinha tirado do Egito, e se apegaram a outros deuses, os adoraram e lhes prestaram culto. Por isso, o SENHOR fez cair sobre eles todas estas desgraças.”»
22 E receberão esta resposta: “Foi porque os israelitas abandonaram o SENHOR, Deus dos seus antepassados, que os tinha tirado do Egito, e se apegaram a outros deuses, os adoraram e lhes prestaram culto. Por isso, o SENHOR fez cair sobre eles todas estas desgraças.”»
22 E dirão: Porquanto deixaram o SENHOR, Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se deram a outros deuses, e se prostraram a eles, e os serviram; por isso, ele trouxe sobre eles todo este mal.
22 Responder-se-lhe-á:5598804 Porque deixaram58008804 o SENHOR,3068 o Deus430 de seus pais,1 que os tirou33188689 da terra776 do Egito,4714 e se apegaram23888686 a outros312 deuses,430 e os adoraram,78128691 e os serviram.56478799 Por isso, trouxe9358689 sobre eles todo este mal.7451
22 E dirão: Porque deixaram ao SENHOR Deus de seus pais, que os tirou da terra do Egito, e se deram a outros deuses, e se prostraram a eles, e os serviram; por isso ele trouxe sobre eles todo este mal.
22 E lhe responderão: ‘Foi porque abandonaram o SENHOR, o Deus de seus pais, que os fizera sair do Egito, e porque se agarraram a outros deuses, os adoraram e lhes prestaram culto. Foi por isto que ele fez cair toda essa desgraça sobre eles’”.
22 E ouvirão como resposta: 'Porque abandonaram o SENHOR, o Deus de seus pais, que os fizera sair do Egipto, e se apegaram a outros deuses, prostrando-se em adoração diante deles. Foi por isso que Ele fez cair sobre eles todas estas calamidades. '»
22 Responder-se-lhe-á:5598804 Porque deixaram58008804 o SENHOR,3068 o Deus430 de seus pais,1 que os tirou33188689 da terra776 do Egito,4714 e se apegaram23888686 a outros312 deuses,430 e os adoraram,78128691 e os serviram.56478799 Por isso, trouxe9358689 sobre eles todo este mal.7451
22 Responder-se-lhe-á:5598804 Porque deixaram58008804 o SENHOR,3068 o Deus430 de seus pais,1 que os tirou33188689 da terra776 do Egito,4714 e se apegaram23888686 a outros312 deuses,430 e os adoraram,78128691 e os serviram.56478799 Por isso, trouxe9358689 sobre eles todo este mal.7451
22 And it shall be answered, Because they forsook Yahuah Elohai of their fathers, which brought them forth out of the land of Mitsrayim, and laid hold on other elohiym, and worshipped them, and served them: therefore has he brought את all this evil upon them.