Ozzuu Bible
Compare 2Ch 7:21Ozzuu Bible - comparison
2Ch 7:21
Found 31 translations
Config
21
Assim, todos que passarem por essa Casa, agora imponente e majestosa, ficarão perplexos e assustados se questionarão: ‘Por que Yahweh tratou com tamanha severidade esse país e esse templo?’
21
E esta casa, que é elevada, será um espanto para cada um que passar por ela; de modo que dirão: Por que o Senhor fez assim esta terra, e a esta casa?
21
Este templo ficará num montão de ruínas, e qualquer pessoa que por aqui passar ficará espantada e abanará a cabeça, dizendo: ‘Porque é que o SENHOR fez tais coisas a esta terra e a este templo?’
21
E desta casa, que é tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o SENHOR assim com esta terra e com esta casa?
21
This house, now so exalted — everyone passing by will be shocked at the sight of it and will ask, ‘Why has ADONAI done this to this land and to this house?’
21
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house?
21
And this house, which is so high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?
21
Este templo, tão excelso, será para todos os transeuntes um objeto de espanto. Eles dirão: Como tratou o Senhor dessa maneira esta terra e este templo?
21
Esta Casa, tão excelsa, será para todos os transeuntes motivo de espanto. Eles dirão: "Por que Iahweh tratou assim esse país e essa Casa?"
21
And this house shall be into a proverb to all men passing forth; and they shall say, wondering in themselves, Why did the Lord so to this land, and to this house? (And this House shall be like a proverb for all people passing forth; and they shall say, wondering to themselves, Why hath the Lord done so to this land, and to this House?)
21
And this house shall be into a proverb to all men passing forth; and they shall say, wondering in them-selves , Why did the Lord so to this land, and to this house?
21
Em vez de ser um lugar famoso, todos os que passarem por ele, nem vão acreditar no que vêem. E vão perguntar: 'Por que o Senhor fez coisa tão terrível a esta terra e a este templo?'
21
E esta casa, que era tão exaltada, deixará pasmo todo aquele que passar por ela, e dirá: 'Por que o Eterno agiu assim com esta terra e com esta casa?'
21
ⓚ Quem passar por este templo tão majestoso ficará espantado e dirá: Por que o SENHOR fez assim a esta terra e a este templo?
21
E desta casa, que é tão exaltada, se espantará qualquer que por ela passar, e dirá: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa.
21
E desta casa, que é tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o Senhor assim com esta terra e com esta casa?
21
E desta casa, que é tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o SENHOR assim com esta terra e com esta casa?
21
E desta casa, que é tão exaltada, se espantará qualquer que por ela passar, e dirá: Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa.
21
Este Templo tão sublime será motivo de espanto para todos os que por aí passarem. Eles dirão: "Por que Javé fez isso com essa terra e esse Templo? "
21
E, quanto a esta casa tão elevada, todo aquele que passar por ela se espantará, e dirão: "Por que fez o Senhor assim a esta terra e a esta casa?"
21
E este templo antes tão formoso há de causar espanto a todos os que passarem junto dele. Hão de perguntar por que razão é que o SENHOR procedeu assim com este país e com este templo.
21
E este templo antes tão formoso há de causar espanto a todos os que passarem junto dele. Hão de perguntar por que razão é que o SENHOR procedeu assim com este país e com este templo.
21
E, desta casa, que fora tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: ⓤ Por que fez o SENHOR assim com esta terra e com esta casa?
21
E desta casa, que é tão exaltada, qualquer que passar por ela se espantará e dirá: Por que fez o SENHOR assim com esta terra e com esta casa?
21
Cada um que passar diante desta casa, que foi tão elevada, ficará pasmado e dirá: ‘Por que o SENHOR fez tal coisa com esta terra e esta casa? ’
21
Este templo, que era tão glorioso, será, para quantos passarem por ele, ocasião de espanto, pois dirão: 'Por que razão o SENHOR tratou desta maneira este país e este templo?'
21
And this house, which is high, shall be an astonishment to everyone that passes by it; so that he shall say, Why has Yahuah done thus unto this land, and unto this house?