Ozzuu Bible
Compare 2Ch 6:28Ozzuu Bible - comparison
2Ch 6:28
Found 31 translations
Config
28
Quando houver fomeH7458 רָעָבH7458 na terra ארץH776 ou pesteH1698 דֶּבֶרH1698, quando houver crestamentoH7711 שְׁדֵפָהH7711 ou ferrugemH3420 יֵרָקוֹןH3420, gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697 e larvasH2625 חָסִילH2625, quando o seu inimigo אובH341H8802 o cercarH6887 צָרַרH6887H8686 em qualquer das suas cidadesH8179 שַׁעַרH8179 ou houver alguma praga נגעH5061 ou doençaH4245 מַחֲלֶהH4245,
28
Se ocorrer um tempo de fome ou enfermidades sobre a terra, se houver seca, ferrugem, mofo, gafanhotos peregrinos e gafanhotos devastadores, ou ainda quando os inimigos sitiarem suas cidades, quando, em meio a qualquer praga ou epidemia,
28
Se houver fome na terra, se houver peste, se houver crestamento ou mofo, locustas ou lagartas; se os seus inimigos os cercarem nas cidades da sua terra; qualquer que seja a ferida, ou qualquer que seja a enfermidade que houver;
28
Se houver fome provocada por doenças nas plantas, por pragas de insetos ou outros bichos nocivos, se os inimigos de Israel atacarem as suas cidades, se o povo for ferido por alguma praga ou epidemia, ou por outra coisa qualquer,
28
Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de seara, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas cidades das suas terras, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade,
28
“If there is famine in the land, or blight, windstorm, mildew, locusts or shearer-worms; or if their enemies besiege them in any of their cities — no matter what kind of plague or sickness it is;
28
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
28
If there be in the land famine, if there be pestilence, if there be blasting or mildew, locust or caterpiller; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatsoever plague or whatsoever sickness there be;
28
Quando a terra for assolada pela fome, peste, ferrugem, mangra, gafanhoto, pulgão, quando os inimigos cercarem as cidades da terra de Israel, ou se houver uma calamidade ou uma epidemia qualquer,
28
Quando o país sofrer a fome, a peste, a mela e a ferrugem; quando sobrevierem os gafanhotos ou os pulgões; quando o inimigo deste povo cercar uma de suas portas, quando houver qualquer calamidade ou epidemia,
28
(And) If that hunger riseth in the land, and pestilence, and rust, and wind destroying corns, (or crops,) and if that a locust, and (a) bruchus cometh; and if enemies besiege the gates of the city, after that the countries be destroyed (after that the countryside is destroyed); and if (in) any manner vengeance and sickness oppresseth thy people;
28
If that hunger riseth in the land, and pestilence, and rust, and wind destroying corns, or crops , and if that a locust, and a bruchus cometh ; and if enemies besiege the gates of the city, after that the countries be destroyed; and if in any manner vengeance and sickness oppresseth thy people ;
28
"Se houver fome na terra, ou pestes; se a colheita se perder porque deu praga, os gafanhotos e lagartas atacarem, ou se os inimigos do seu povo estiverem na terra cercando nossas cidades - qualquer que seja a praga ou enfermidade –
28
Quando houver fome na terra, quando houver peste, seara queimada, ferrugem, gafanhotos e lagarta; quando o seu inimigo o cercar na terra das suas portas ou houver alguma praga ou doença –
28
ⓛ S e houver fome ou praga na terra, se houver seca ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta; se o seu inimigo os cercar nas suas cidades; seja qual for a praga ou doença que houver;
28
Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta; se os seus inimigos os cercarem nas suas cidades; seja qual for a praga ou doença que houver;
28
Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de seara, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade,
28
Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de seara, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade,
28
Se houver na terra fome ou peste, se houver crestamento ou ferrugem, gafanhotos ou lagarta; se os seus inimigos os cercarem nas suas cidades; seja qual for a praga ou doença que houver;
28
Quando o país sofrer fome, peste, mela e ferrugem; quando vierem gafanhotos e pulgões; quando o inimigo deste povo cercar alguma de suas cidades; quando houver qualquer calamidade ou epidemia;
28
Se houver fome sobre a terra, se houver morte, vento pestilento e praga; se houver gafanhoto e lagarta, e se o inimigo vier para atormentá-los diante de suas cidades; qualquer praga ou sofrimento que possa acontecer;
28
Se o país for atingido pela fome ou pela peste e se as plantas forem atacadas pela ferrugem, pela moléstia, pelos gafanhotos ou pela lagarta, ou se os inimigos cercarem as cidades do país, ou se houver alguma catástrofe ou qualquer epidemia,
28
Se o país for atingido pela fome ou pela peste e se as plantas forem atacadas pela ferrugem, pela moléstia, pelos gafanhotos ou pela lagarta, ou se os inimigos cercarem as cidades do país, ou se houver alguma catástrofe ou qualquer epidemia,
28
Havendo fome ⓚ na terra, havendo peste, havendo queimadura dos trigos, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade,
28
Quando houver fome na terra, quando houver peste, quando houver queima de seara, ou ferrugem, gafanhotos, ou lagarta, cercando-a algum dos seus inimigos nas terras das suas portas, ou quando houver qualquer praga, ou qualquer enfermidade,
28
Se vier fome sobre a terra, ou peste, ou seca, gafanhotos ou lagartas, se os inimigos apertarem teu povo em algumas de suas cidades ou se ocorrer qualquer outra praga ou doença,
28
Se vier a fome sobre o país, a peste, a ferrugem, a mangra, o gafanhoto e o pulgão, ou se os inimigos cercarem as cidades do país, ou se houver uma calamidade, ou qualquer epidemia,
28
If there be famine in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be: