Ozzuu Bible
Compare 2Ch 5:14Ozzuu Bible - comparison
2Ch 5:14
Found 31 translations
Config
14
de tal maneira, que os sacerdotes não conseguiam permanecer em pé para dar sequência ao serviço religioso, porquanto a glória do SENHOR tomou todo o templo de Deus.
14
de tal modo que os sacerdotes não conseguiam ficar de pé para ministrar em razão da nuvem; pois a glória do Senhor encheu a casa de Deus.
14
Os sacerdotes não puderam cumprir o seu serviço, porque a glória do SENHOR enchia o santuário.
14
E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do SENHOR tinha enchido a casa de Deus.
14
so that because of the cloud, the cohanim could not stand up to perform their service; for the glory of ADONAI filled the house of God.
14
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD had filled the house of God.
14
so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD filled the house of God.
14
que os sacerdotes não puderam permanecer ali para exercer sua função. A glória do Senhor enchia a casa de Deus.
14
Os sacerdotes não puderam continuar o seu serviço por causa da nuvem, pois a glória de Iahweh enchia a Casa de Deus.
14
and the priests might not stand to serve for the darkness; for the glory of the Lord had filled the house of the Lord. (and the priests could not continue to minister because of the darkness; for the glory of the Lord had filled the House of the Lord.)
14
and the priests might not stand to serve for the darkness; for the glory of the Lord had filled the house of the Lord.
14
Naquele momento a glória do Senhor, descendo como uma nuvem brilhante, encheu o templo, de modo que os sacerdotes não puderam continuar o seu trabalho.
14
de modo que os sacerdotes não podiam permanecer ali para ministrar, por causa da nuvem, pois a glória do Eterno enchera a Casa de Deus.
14
ⓤ de modo que os sacerdotes não conseguiam permanecer em pé para ministrar por causa da nuvem, porque a glória do SENHOR encheu o templo de Deus.
14
de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus.
14
E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus.
14
E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do SENHOR encheu a casa de Deus.
14
de modo que os sacerdotes não podiam ter-se em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus.
14
Por causa da nuvem, os sacerdotes não puderam continuar o culto, pois a glória de Javé tinha ocupado inteiramente o Templo de Deus.
14
E os sacerdotes não podiam permanecer ali para ministrar por causa da nuvem, porque a glória do Senhor enchera a casa de Deus.
14
Por causa da nuvem, os sacerdotes não puderam continuar o seu serviço de culto, pois a luz da presença do SENHOR enchia o seu templo.
14
Por causa da nuvem, os sacerdotes não puderam continuar o seu serviço de culto, pois a luz da presença do SENHOR enchia o seu templo.
14
e não podiam os sacerdotes ter-se em pé, para ministrar, por causa da nuvem, porque ⓙ a glória do SENHOR encheu a Casa de Deus. [2]
14
E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do SENHOR encheu a casa de Deus.
14
e os sacerdotes nem podiam continuar o ato litúrgico por causa da nuvem, pois a glória do SENHOR enchia a casa de Deus.
14
De tal modo que os sacerdotes não podiam permanecer dentro dele para exercer as suas funções, por causa da nuvem, porque a glória do SENHOR enchia a casa de Deus.
14
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of Yahuah had filled the house of Elohiym.