Ozzuu Bible
Compare 2Ch 4:9Ozzuu Bible - comparison
2Ch 4:9
Found 31 translations
Config
9
Edificou ainda o pátio dos sacerdotes, e o pátio grande, e as respectivas portas revestidas de bronze.
9
Ele fez ainda, o átrio dos sacerdotes, e o grande átrio, e portas para o átrio, e revestiu as suas portas com bronze.
9
Construiu um pátio para os sacerdotes e outro para o público. Forrou as portas de acesso com bronze.
9
Fez mais o pátio dos sacerdotes, e o grande átrio; como também as portas para o átrio, e de bronze revestiu as suas portas.
9
He made the courtyard for the cohanim and the great courtyard, also the doors to the courtyard, which he overlaid with bronze.
9
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
9
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
9
Fez o átrio dos sacerdotes, e o grande pátio com portas recobertas de bronze.
9
Construiu o átrio dos sacerdotes,[o] grande pátio e suas portas, que mandou revestir de bronze.
9
Also he made a large place of (the) priests, and a great house, and [the] doors in the great house, which he covered with brass. (And he made a courtyard for the priests, and the great courtyard, and he covered the doors of both courtyards with bronze.)
9
Also he made a large place of priests, and a great house, and [the] doors in the great house, which he covered with brass.
9
Depois construiu um pátio para os sacerdotes, o pátio público, e cobriu as portas desses pátios com bronze.
9
E fez o pátio dos sacerdotes, e o grande pátio e as suas portas, as quais revestiu de cobre.
9
ⓩ Fez também o pátio dos sacerdotes, e o pátio grande, e as respectivas portas revestidas de bronze.
9
Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.
9
Fez mais o pátio dos sacerdotes, e o grande átrio; como também as portas para o pátio, as quais revestiu de cobre.
9
Fez mais o pátio dos sacerdotes, e o grande átrio; como também as portas para o pátio, de bronze revestiu as suas portas.
9
Fez mais o átrio dos sacerdotes, e o átrio grande, e as suas portas, as quais revestiu de bronze.
9
Construiu o pátio dos sacerdotes e o grande pátio com suas portas, e as recobriu de bronze.
9
Fez também o pátio dos sacerdotes e o átrio grande, e as portas para o átrio; os seus painéis eram revestidos de bronze.
9
Construiu um átrio para os sacerdotes e ainda o átrio principal, com portas revestidas de bronze.
9
Construiu um átrio para os sacerdotes e ainda o átrio principal, com portas revestidas de bronze.
9
Fez mais ⓖ o pátio dos sacerdotes e o pátio grande, como também as portadas para o pátio, e as suas portas cobriu de cobre.
9
Fez mais o pátio dos sacerdotes, e o grande átrio; como também as portas para o pátio, as quais revestiu de cobre.
9
Mandou fazer o átrio dos sacerdotes e o átrio maior com as respectivas portas, que mandou guarnecer de bronze.
9
Fez o átrio dos sacerdotes e a grande esplanada com portas recobertas de bronze.
9
Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.