Ozzuu Bible
Compare 2Ch 36:23
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 36:23

Found 31 translations

Config
23 Assim diz אמרH559H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, rei מלךH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 dos céus שמיםH8064, me deu נתןH5414H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terra ארץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485H8804 de lhe edificar בנהH1129H8800 uma casa ביתH1004 em Jerusalém ירושלםH3389, que está em Yahudah יהודהH3063; quem entre vós é de todo o seu povo עםH5971, que subaH5927 עָלָהH5927H8799, e YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430, seja com ele.
23 “Assim fala Ciro, rei da Pérsia: ‘Yahweh, o Deus do universo, entregou em minhas mãos todos os reinos da terra; ele me encarregou de construir para sua pessoa um Templo em Jerusalém, nas terras de Judá. Sendo assim, todo aquele que, dentre vós, pertence ao seu povo, sê livre desde agora e parta para Jerusalém, e que Yahweh, o SENHOR seu Deus, esteja com ele!”.
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor Deus do céu tem me concedido todos os reinos da terra; e ele me encarregou de edificar- lhe uma casa em Jerusalém, que está em Judá. Quem há entre vós, de todo o seu povo? O Senhor seu Deus seja com ele, e deixa-o subir.
23 Assim fala Ciro, rei da Pérsia, Todos os reinos da Terra me foram dados pelo SENHOR, o Deus dos céus, que me deu instruções para que lhe construísse um templo em Jerusalém, na terra de Judá. Todos os que são seu povo devem subir, e que o SENHOR, o seu Deus, seja com eles!
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR Deus do céU me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de Lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá. Quem entre vós, de todo o Seu povo, que suba, e o SENHOR seu Deus seja com ele.
23 “Here is what Koresh king of Persia says: ADONAI, the God of heaven, has given me all the kingdoms on earth, and he has charged me to build him a house in Yerushalayim, in Y’hudah. Whoever there is among you of all his people, may ADONAI his God be with him! He may go up . . . .”
23 Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who is there among you of all his people? The LORD his God be with him, and let him go up.
23 Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD, the God of heaven, given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which is in Judah. Whosoever there is among you of all his people, the LORD his God be with him, and let him go up.
23 Assim fala Ciro, rei da Pérsia: o Senhor, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe construir um templo em Jerusalém, que está na terra de Judá. Todo aquele dentre vós que for de seu povo, esteja seu Deus com ele, e que ele para lá se dirija![*]
23 "Assim fala Ciro, rei da Pérsia: Iahweh, o Deus do céu, entregou-me todos os reinos da terra; ele me encarregou de construir para ele um Templo em Jerusalém, na terra de Judá. Todo aquele que, dentre vós, pertence a todo o seu povo, que seu Deus esteja com ele e que se dirija pára lá!"
23 (I) Cyrus, king of Persia, saith these things, The Lord God of heaven hath given to me all the realms of [the] earth, and he commanded to me, that I should build to him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who of you is in all his people? the Lord his God be with him, and go he up thither (To every man among you who is of his people, the Lord his God be with him, and go he up there now to Jerusalem).
23 I Cyrus, king of Persia, saith these things, The Lord God of heaven hath given to me all the realms of [the] earth, and he commanded to me, that I should build to him an house in Jerusalem, which is in Judah. Who of you is in all his people? the Lord his God be with him, and go he up thither.
23 "O Senhor, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra, e Ele me mandou construir um templo para Ele em Jerusalém, na terra de Judá. Todos dentre vocês que são povo do Senhor, voltem a Israel para este trabalho, e o Senhor será com vocês. " Também isto cumpriu o que o profeta Jeremias tinha falado.
23 'Assim disse Ciro, o rei da Pérsia: O Eterno, o Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra e me encarregou de Lhe construir uma Casa em Jerusalém, que fica em Judá. Quem, entre vós, for de todo o Seu povo, que o Eterno, seu Deus, esteja com ele e suba!'
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR Deus dos céus me deu todos os reinos da terra e me encarregou de lhe construir um templo em Jerusalém, que fica em Judá. Que suba aquele dentre vós que pertencer a todo o seu povo, e o SENHOR, seu Deus, esteja com ele.
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor Deus do céu me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que é em Judá. Quem há entre vós de todo o seu povo suba, e o Senhor seu Deus seja com ele.
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor Deus dos céus me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá. Quem há entre vós, de todo o seu povo, o Senhor seu Deus seja com ele, e suba.
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR Deus dos céus me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá. Quem entre vós, de todo o seu povo, o SENHOR seu Deus seja com ele, e suba.
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O Senhor Deus do céu me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que é em Judá. Quem há entre vós de todo o seu povo suba, e o Senhor seu Deus seja com ele.
23 "Ciro, rei da Pérsia, decreta: Javé, o Deus do céu, entregou a mim todos os reinos do mundo. Ele me encarregou de construir para ele um Templo em Jerusalém, na terra de Judá. Todos os que pertencem a esse povo e vivem entre nós, podem voltar para lá. E que Javé, seu Deus, esteja com eles".
23 "Assim diz Ciro, rei dos persas, a todos os reinos da terra: o Senhor, Deus do céu, deu-me poder, e Ele me mandou construir-lhe uma casa em Jerusalém, na Judeia. Quem dentre vós é de todo o seu povo? Seu Deus estará com ele, e que suba."
23 «Assim fala Ciro, rei da Pérsia: “O SENHOR, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra e encarregou-me de lhe construir um templo em Jerusalém, no país de Judá. Todos vocês que pertencem a esse povo são convidados a irem para lá e que o SENHOR, vosso Deus, vos ajude.”»
23 «Assim fala Ciro, rei da Pérsia: “O SENHOR, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra e encarregou-me de lhe construir um templo em Jerusalém, no país de Judá. Todos vocês que pertencem a esse povo são convidados a irem para lá e que o SENHOR, vosso Deus, vos ajude.”»
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus dos céus, me deu todos os reinos da terra e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá; quem, dentre vós é de todo o seu povo, que suba, e o SENHOR, seu Deus, seja com ele.
23 Assim diz5598804 Ciro,3566 rei4428 da Pérsia:6539 O SENHOR,3068 Deus430 dos céus,8064 me deu54148804 todos os reinos4467 da terra776 e me encarregou64858804 de lhe edificar11298800 uma casa1004 em Jerusalém,3389 que está em Judá;3063 quem entre vós é de todo o seu povo,5971 que suba,59278799 e o SENHOR,3068 seu Deus,430 seja com ele.
23 Assim diz Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR Deus dos céus me deu todos os reinos da terra, e me encarregou de lhe edificar uma casa em Jerusalém, que está em Judá. Quem há entre vós, de todo o seu povo, o SENHOR seu Deus seja com ele, e suba.
23 “Assim fala Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus do céu, me entregou todos os reinos da terra. Ele me encarregou de lhe construir um templo em Jerusalém de Judá. Quem de vós faz parte da totalidade de seu povo? Que o SENHOR, seu Deus, esteja com ele! E que ele suba para lá! ”
23 «Assim fala Ciro, rei da Pérsia: O SENHOR, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra e encarregou-me de lhe construir um templo em Jerusalém, cidade de Judá. Quem de vós pertence ao seu povo? Que o SENHOR, seu Deus, seja com ele, e se ponha a caminho. »
23 Assim diz5598804 Ciro,3566 rei4428 da Pérsia:6539 O SENHOR,3068 Deus430 dos céus,8064 me deu54148804 todos os reinos4467 da terra776 e me encarregou64858804 de lhe edificar11298800 uma casa1004 em Jerusalém,3389 que está em Judá;3063 quem entre vós é de todo o seu povo,5971 que suba,59278799 e o SENHOR,3068 seu Deus,430 seja com ele.
23 Assim diz5598804 Ciro,3566 rei4428 da Pérsia:6539 O SENHOR,3068 Deus430 dos céus,8064 me deu54148804 todos os reinos4467 da terra776 e me encarregou64858804 de lhe edificar11298800 uma casa1004 em Jerusalém,3389 que está em Judá;3063 quem entre vós é de todo o seu povo,5971 que suba,59278799 e o SENHOR,3068 seu Deus,430 seja com ele.
23 Thus says Koresh king of Persia, All the kingdoms of the earth has Yahuah Elohai of heaven given me; and he has charged me to build him a house in Yerushalayim, which is in Yahudah. Who is there among you of all his people? Yahuah Elohayu be with him, and let him go up.