Ozzuu Bible
Compare 2Ch 36:13Ozzuu Bible - comparison
2Ch 36:13
Found 31 translations
Config
13
Rebelou-seH4775 מָרַדH4775H8804 também contra o rei מלךH4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, que o tinha ajuramentadoH7650 שָׁבַעH7650H8689 por Elohim אלהיםH430; mas endureceu קשהH7185H8686 a sua cervizH6203 עֹרֶףH6203 e tanto se obstinouH553 אָמַץH553H8762 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, que não voltou שובH7725H8800 a YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478.
13
Além disso, rebelou-se contra o rei Nabucodonosor, que o tinha feito jurar por Deus. Mas mesmo assim, continuou teimoso e arrogante para não se arrepender dos seus atos e voltar a Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel.
13
E ele também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que lhe havia feito jurar por Deus; mas ele enrijeceu o seu pescoço, e endureceu o seu coração para não se voltar ao Senhor Deus de Israel.
13
Rebelou-se contra Nabucodonozor, apesar de lhe ter jurado lealdade. Zedequias era um homem duro e obstinado, que sempre resistia às ordens do SENHOR, o Deus de Israel.
13
Além disto, também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o tinha feito jurar por Deus. Mas endureceu a sua nuca [para não se dobrar e aceitar o jugo], e tanto endureceu o seu coração, que não retornou ao SENHOR Deus de Israel.
13
He also rebelled against King N’vukhadnetzar, who had made him swear loyalty to him by God; instead, he became stiffnecked and hardhearted, refusing to turn to ADONAI the God of Isra’el.
13
And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel.
13
And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD, the God of Israel.
13
Revoltou-se contra o rei Nabucodonosor, que, contudo, lhe tinha feito prestar um juramento em nome de Deus. Endureceu a cerviz e tornou inflexível seu coração para não se converter ao Senhor, Deus de Israel.
13
Revoltou-se, além disso, contra o rei Nabucodonosor, ao qual tinha feito juramento em nome de Deus. Endureceu a cerviz e tornou seu coração inflexível, em vez de voltar a Iahweh, o Deus de Israel.
13
Also he went [away] from king Nebuchadnezzar, which made him to swear by God, that is, to promise steadfastly to be true to him; and Zedekiah made hard his noll and his heart, that he would not turn again to the Lord God of Israel. (And he also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him to swear by God, that is, to promise steadfastly to be true to him; and Zedekiah stiffened his neck, that is, he became stubborn, and he hardened his heart, and he would not return to the Lord God of Israel.)
13
Also he went [away] from king Nebuchadnezzar, which had made him to swear by God, that is, to promise steadfastly to be true to him ; and Zedekiah made hard his noll and his heart, that he would not turn again to the Lord God of Israel.
13
Ele se revoltou contra o rei Nabucodonosor, muito embora tivesse feito juramento de lealdade. Zedequias foi um homem duro e teimoso no que se refere a obedecer ao Senhor, Deus de Israel, pois não quis saber de seguir a Deus.
13
E rebelou-se também contra o rei Nabucodonosor, que o tinha feito jurar por Deus. Mas endureceu a sua cerviz e se obstinou no seu coração, para não retornar ao Eterno, o Deus de Israel.
13
ⓞ Também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o tinha feito jurar por Deus. Mas, mesmo assim, continuou inflexível e obstinado para não voltar ao SENHOR, Deus de Israel.
13
Também rebelou-se contra o rei Nabucodonozor, que o tinha ajuramentado por Deus. Mas endureceu a sua cerviz e se obstinou no seu coração, para não voltar ao Senhor, Deus de Israel.
13
Além disto, também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o tinha ajuramentado por Deus. Mas endureceu a sua cerviz, e tanto se obstinou no seu coração, que não se converteu ao Senhor Deus de Israel.
13
Além disto, também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o tinha ajuramentado por Deus. Mas endureceu a sua cerviz, e tanto se obstinou no seu coração, que não se converteu ao SENHOR Deus de Israel.
13
Também rebelou-se contra o rei Nabucodonozor, que o tinha ajuramentado por Deus. Mas endureceu a sua cerviz e se obstinou no seu coração, para não voltar ao Senhor, Deus de Israel.
13
Além disso, ele se revoltou contra o rei Nabucodonosor, ao qual tinha jurado fidelidade em nome de Deus. Ele se obstinou e não quis converter-se para Javé, o Deus de Israel.
13
quando rebelou-se contra o rei Nabucodonosor, o que ele se conjurara por Deus para não fazer; porém, endureceu a sua cerviz e o seu coração, para não voltar ao Senhor, Deus de Israel.
13
Revoltou-se contra Nabucodonosor a quem tinha jurado fidelidade em nome de Deus e teimosamente recusou converter-se ao SENHOR, Deus de Israel.
13
Revoltou-se contra Nabucodonosor a quem tinha jurado fidelidade em nome de Deus e teimosamente recusou converter-se ao SENHOR, Deus de Israel.
13
Além disso, também se rebelou contra o ⓙ rei Nabucodonosor, que o tinha ajuramentado por Deus; mas endureceu a sua ⓚ cerviz e tanto se obstinou no seu coração, que se não converteu ao SENHOR, Deus de Israel.
13
Além disto, também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o tinha ajuramentado por Deus. Mas endureceu a sua cerviz, e tanto se obstinou no seu coração, que não se converteu ao SENHOR Deus de Israel.
13
Também se rebelou contra o rei Nabucodonosor, que o fizera jurar † fidelidade por Deus. Duro de cerviz e de coração, não se converteu ao SENHOR, o Deus de Israel.
13
Revoltou-se mesmo contra o rei Nabucodonosor, ao qual jurara fidelidade em nome de Deus. Endureceu a sua cerviz, tornou inflexível o seu coração e não se converteu ao SENHOR, Deus de Israel.
13
And he also rebelled against King Nevukadne'tstsar, who had made him swear by Elohiym: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto El-Yahuah Elohai of Yashar'el.