Ozzuu Bible
Compare 2Ch 35:27Ozzuu Bible - comparison
2Ch 35:27
Found 31 translations
Config
27
e aos acontecimentos do reinado de Josias, tanto dos primeiros como dos últimos eventos, eis que estão todos escritos no Livro da História dos Reis de Israel e Judá.
27
e os seus atos, os primeiros e os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
está tudo escrito no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
27
E os seus atos, tanto os primeiros como os últimos, eis que estão escritos no livro- rolo dos reis de Israel e de Judá.
27
also his accomplishments from beginning to end, are recorded in the Annals of the Kings of Isra’el and Y’hudah.
27
And his deeds, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
27
and his acts, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
27
seus feitos e façanhas, desde os primeiros até os últimos, tudo isso se acha relatado no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
sua história, do começo ao fim, tudo isso está escrito no livro dos Reis de Israel e de Judá.
27
and his works, the first and the last, be written in the book of [the] kings of Israel and of Judah. (and his first and last works, be written in The Book of the Kings of Judah and of Israel.)
27
and his works, the first and the last, be written in the book of [the] kings of Israel and of Judah.
27
tudo isso está escrito no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
27
e os seus atos, desde os primeiros até os últimos, eis que estão registrados no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
27
e os seus atos, desde os primeiros até os últimos, estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
e os seus atos, desde os primeiros até os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
E os seus atos, tanto os primeiros como os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
E os seus atos, tanto os primeiros como os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
e os seus atos, desde os primeiros até os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
suas obras, do começo ao fim, tudo está escrito nos Anais dos Reis de Israel e de Judá.
27
E os seus atos, os primeiros e os últimos, eis que estão escritos no livro dos Reis de Israel e Judá.
27
tudo o que fez, desde o princípio até ao fim, tudo isso está escrito no livro dos Reis de Israel e de Judá .
27
tudo o que fez, desde o princípio até ao fim, tudo isso está escrito no livro dos Reis de Israel e de Judá .
27
e aos seus atos, tanto os primeiros como os últimos, eis que estão escritos no livro da história dos reis de Israel e de Judá.
27
E os seus atos, tanto os primeiros como os últimos, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e de Judá.
27
todos os seus atos, dos primeiros aos últimos, estão escritos no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
27
os seus feitos e façanhas, dos primeiros aos últimos, tudo isso está escrito no Livro dos Reis de Israel e de Judá.
27
And his deeds, first and last, behold, they are written in the cepher of the kings of Yashar'el and Yahudah.