Ozzuu Bible
Compare 2Ch 34:33
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 34:33

Found 31 translations

Config
33 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 tirouH5493 סוּרH5493H8686 todas as abominações תועבהH8441 de todas as terras ארץH776 que eram dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478; e a todos quantos se acharam מצאH4672H8737 em Israel ישראלH3478 os obrigou עבדH5647H8686 a que servissem עבדH5647H8800 a YAHUAH יהוהH3068, seu Elohim אלהיםH430. Enquanto ele viveu יוםH3117, não se desviaramH5493 סוּרH5493H8804 de seguir אחרH310 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de seus pais אבH1.
33 Josias retirou todas as abominações de todas as terras que pertenciam aos israelitas; e ainda fez com que todos os que estavam em Israel cultuassem e servissem a Yahweh, o SENHOR, seu Deus. Enquanto viveu, não deixaram de andar de acordo com a vontade do SENHOR, Deus de seus pais.
33 E Josias removeu todas as abominações de todas as regiões que pertenciam aos filhos de Israel, e fez com que todos os que estavam presentes em Israel, servissem ao Senhor seu Deus. E todos os seus dias eles não se afastaram de seguir ao Senhor, o Deus dos seus pais.
33 Josias retirou todos os ídolos das áreas habitadas por judeus e exigiu que todos adorassem o SENHOR, o seu Deus. Durante o resto da vida de Josias, o povo continuou a servir ao SENHOR, o Deus dos seus antepassados.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e a todos quantos se achavam em Israel obrigou a que servissem, sim, servissem ao SENHOR Deus deles. E, em todos os seus dias, não se desviaram de seguir o SENHOR, o Deus de seus pais.
33 Yoshiyahu removed all the abominable idols from all the territories belonging to the people of Isra’el, and he made everyone in Isra’el serve ADONAI their God. Throughout his lifetime, they did not stop following ADONAI, the God of their ancestors.
33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were present in Israel to serve, even to serve the LORD their God. And all his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers.
33 And Josiah took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Israel, and made all that were found in Israel to serve, even to serve the LORD their God. All his days they departed not from following the LORD, the God of their fathers.
33 Josias fez, desse modo, desaparecer as abominações de toda a terra dos israelitas e impôs a todos que lá se encontravam que servissem o Senhor, seu Deus. Enquanto ele viveu, não se afastaram do Senhor, Deus de seus pais.
33 Josias fez desaparecer todas as abominações de todos os territórios pertencentes aos filhos de Israel. Durante toda a sua vida, obrigou todos os que estavam em Israel a servirem a Iahweh seu Deus. Eles não se afastaram de Iahweh, o Deus de seus pais.[g]
33 Therefore Josiah did away all the abominations from all the countries of the sons of Israel; and made all men, that were left in Israel, to serve the Lord God (And so Josiah did away all the abominations from all the territories of the Israelites; and made all, who were left in Israel, to serve the Lord God); and in all the days of his life they went not away from the Lord God of their fathers.
33 Therefore Josiah did away all the abominations from all the countries of the sons of Israel; and made all men, that were left in Israel, to serve the Lord God; and in all the days of his life they went not away from the Lord God of their fathers.
33 Assim Josias retirou todas as imagens das áreas ocupadas pelos judeus, e exigiu que todos adorassem ao Senhor seu Deus. E por todo o restante da vida do rei, eles continuaram servindo ao Senhor, o Deus de seus pais.
33 E Ioshiáhu tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel, e ainda fez com que todos os que se encontravam em Israel servissem ao Eterno, seu Deus. E enquanto ele viveu, não deixaram de seguir ao Eterno, o Deus de seus pais.
33 Josias tirou todas as abominações de todas as terras que pertenciam aos israelitas; e ainda fez com que todos os que estavam em Israel cultuassem o SENHOR, seu Deus. Enquanto ele viveu, não deixaram de seguir o SENHOR, Deus de seus pais.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e ainda fez que todos quantos se achavam em Israel servissem ao Senhor seu Deus. E, enquanto ele viveu, não deixaram de seguir ao Senhor, Deus de seus pais.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e a todos quantos se achavam em Israel obrigou a que servissem ao Senhor seu Deus. Enquanto ele viveu não se desviaram de seguir o Senhor, o Deus de seus pais.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e a todos quantos se achavam em Israel obrigou a que servissem ao SENHOR seu Deus. Enquanto ele viveu não se desviaram de seguir o SENHOR, o Deus de seus pais.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e ainda fez que todos quantos se achavam em Israel servissem ao Senhor seu Deus. E, enquanto ele viveu, não deixaram de seguir ao Senhor, Deus de seus pais.
33 Josias retirou todas as abominações de todos os territórios pertencentes aos israelitas e obrigou todos os que encontrou em Israel a prestarem culto a Javé, o seu Deus. Durante toda a vida de Josias, eles não se afastaram de Javé, o Deus de seus antepassados.
33 Josias removeu todas as abominações de toda a terra que pertencia aos filhos de Israel, e fez com que todos os que se achavam em Jerusalém e em Israel servissem ao Senhor, seu Deus, por todos os seus dias. Ele não deixou de seguir ao Senhor, Deus de seus pais.
33 O rei Josias acabou com todas as práticas abomináveis que havia em todo o território de Israel e obrigou todos os habitantes a adorarem o SENHOR, seu Deus. Enquanto viveu o rei, ninguém se afastou do SENHOR, Deus dos seus antepassados.
33 O rei Josias acabou com todas as práticas abomináveis que havia em todo o território de Israel e obrigou todos os habitantes a adorarem o SENHOR, seu Deus. Enquanto viveu o rei, ninguém se afastou do SENHOR, Deus dos seus antepassados.
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e a todas quantos se achara em Israel obrigou a que com tal culto servissem ao SENHOR, seu Deus; todos os seus dias não se desviaram de após o SENHOR, Deus de seus pais.
33 Josias2977 tirou54938686 todas as abominações8441 de todas as terras776 que eram dos filhos1121 de Israel;3478 e a todos quantos se acharam46728737 em Israel3478 os obrigou56478686 a que servissem56478800 ao SENHOR,3068 seu Deus.430 Enquanto ele viveu,3117 não se desviaram54938804 de seguir310 o SENHOR,3068 Deus430 de seus pais.1
33 E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e a todos quantos se achavam em Israel obrigou a que servissem ao SENHOR seu Deus. Enquanto ele viveu não se desviaram de seguir o SENHOR, o Deus de seus pais.
33 Josias mandou retirar todas as coisas abomináveis de todos os territórios pertencentes aos israelitas e obrigou a todos os que se encontravam em Israel a servirem ao SENHOR, seu Deus. E enquanto ele viveu, eles não deixaram mais de seguir o SENHOR, Deus de seus pais.
33 Deste modo, Josias fez desaparecer as abominações de todos os países dos filhos de Israel e obrigou todos os que se encontravam em Israel a servirem o SENHOR, seu Deus. Enquanto viveu, não se afastaram do SENHOR, Deus dos seus pais.
33 Josias2977 tirou54938686 todas as abominações8441 de todas as terras776 que eram dos filhos1121 de Israel;3478 e a todos quantos se acharam46728737 em Israel3478 os obrigou56478686 a que servissem56478800 ao SENHOR,3068 seu Deus.430 Enquanto ele viveu,3117 não se desviaram54938804 de seguir310 o SENHOR,3068 Deus430 de seus pais.1
33 Josias2977 tirou54938686 todas as abominações8441 de todas as terras776 que eram dos filhos1121 de Israel;3478 e a todos quantos se acharam46728737 em Israel3478 os obrigou56478686 a que servissem56478800 ao SENHOR,3068 seu Deus.430 Enquanto ele viveu,3117 não se desviaram54938804 de seguir310 o SENHOR,3068 Deus430 de seus pais.1
33 And Yo'shiyahu took away all the abominations out of all the countries that pertained to the children of Yashar'el, and made את all that were present in Yashar'el to serve, even to serve Yahuah Elohayhem. And all his days they departed not from following Yahuah, the Elohai of their fathers.