Ozzuu Bible
Compare 2Ch 34:31
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 34:31

Found 31 translations

Config
31 O rei מלךH4428 se pôs עמדH5975H8799 no seu lugarH5977 עֹמֶדH5977 e fezH3772 כָּרַתH3772H8799 aliança בריתH1285 ante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, para o seguirem ילךH3212H8800 אחרH310, guardarem שׁמרH8104H8800 os seus mandamentos מצוהH4687, os seus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715 e os seus estatutos חקH2706, de todo o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e de toda a alma נפשׁH5315, cumprindo עשהH6213H8800 as palavras דברH1697 desta aliança בריתH1285, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789H8803 naquele livro ספרH5612.
31 Ele tomou o seu lugar e, diante de Yahweh, estabeleceu uma aliança, comprometendo-se a seguir o SENHOR e obedecer de todo o coração e de toda a alma ao seus mandamentos, aos seus testemunhos, aos seus estatutos, cumprindo zelosamente as palavras da Aliança escritas naquele Livro.
31 E o rei se pôs de pé em seu lugar, e fez um pacto diante do Senhor, para andarem segundo o Senhor, e para guardarem os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos de todo o seu coração e de toda a sua alma, para cumprirem as palavras do pacto que estão escritas neste livro.
31 De pé, diante de toda a gente, o rei estabeleceu uma aliança com o SENHOR e comprometeu-se a seguir os seus mandamentos, leis e preceitos, com todo o coração e com toda a sua alma, fazendo o que estava escrito naquele livro.
31 E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante o SENHOR, para caminhar em seguimento ao SENHOR, e para guardar os Seus mandamentos, e os Seus testemunhos, e os Seus estatutos, com todo o seu coração, e com toda a sua alma, cumprindo as palavras da aliança, que estão escritas naquele livro- rolo.
31 The king stood in his place and made a covenant in the presence of ADONAI to live following ADONAI, observing his mitzvot, instructions and laws wholeheartedly and with all his being, so as to perform the words of the covenant written in this scroll.
31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book.
31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.
31 O rei, de pé num estrado, fez, na presença do Senhor, um pacto no qual se comprometia a seguir o Senhor, a guardar seus mandamentos, suas ordens e seus preceitos, de todo o coração e de toda a a sua alma, e a pôr em prática todas as palavras da aliança escrita no livro.
31 O rei estava de pé sobre o estrado[f] e concluiu diante de Iahweh a aliança que o obrigava a seguir a Iahweh, a guardar seus mandamentos, seus testemunhos e estatutos, de todo o seu coração e de toda a sua alma, e a pôr em prática as cláusulas da aliança escritas nesse livro.
31 And he stood in his throne, and smote, or made, a bond of peace before the Lord, for to follow him, and to keep the commandments, and the witnessings, and the justifyings of him, in all his heart, and in all his soul; and to do those things which were written in that book, that he had read. (And he stood by his throne, and struck a covenant before the Lord, to follow him, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul; and to do those things that were written in that book, that he had read.)
31 And he stood in his throne, and smote, or made, a bond of peace before the Lord, for to pursue or go after him, and to keep the command-ments, and the witnessings, and the justifyings of him, in all his heart, and in all his soul; and to do those things which were written in that book, that he had read.
31 Enquanto o rei estava diante deles, fez uma promessa ao Senhor de seguir os seus mandamentos, testemunhos e decretos com todo o seu coração e sua alma, e fazer o que estava escrito no livro.
31 E o rei se pôs em pé junto à sua coluna e fez uma aliança perante o Eterno, para seguirem o Eterno e guardarem os Seus mandamentos, os Seus testemunhos e os Seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, cumprindo as palavras da aliança que estavam escritas naquele livro.
31 O rei ficou em pé em seu lugar, e fez uma aliança diante do SENHOR, de andar após o SENHOR, e de obedecer aos seus mandamentos, aos seus testemunhos, aos seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, a fim de cumprir as palavras da aliança que estavam escritas naquele livro.
31 E o rei pôs-se em pé em seu lugar, e fez um pacto perante o Senhor, de andar após o Senhor, e de guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, a fim de cumprir as palavras do pacto, que estavam escritas naquele livro.
31 E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante o Senhor, para seguirem ao Senhor, e para guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração, e com toda a sua alma, cumprindo as palavras da aliança, que estão escritas naquele livro.
31 E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante o SENHOR, para seguirem ao SENHOR, e para guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração, e com toda a sua alma, cumprindo as palavras da aliança, que estão escritas naquele livro.
31 E o rei pôs-se em pé em seu lugar, e fez um pacto perante o Senhor, de andar após o Senhor, e de guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, a fim de cumprir as palavras do pacto, que estavam escritas naquele livro.
31 De pé sobre o estrado, o rei concluiu, diante de Javé, a aliança para seguir a Javé, obedecendo a seus mandamentos, testemunhos e estatutos, de todo o coração e de toda a alma, cumprindo todas as palavras da aliança escrita nesse livro.
31 O rei estava junto à coluna, e fez um pacto perante o Senhor, para andar diante de Deus, guardando os seus mandamentos e os seus testemunhos, e os seus juízos, com todo o seu coração e com toda a sua alma, a fim de cumprir as palavras do pacto que estavam escritas naquele livro.
31 O rei pôs-se de pé no lugar que lhe estava reservado e comprometeu-se diante do SENHOR a observar com todo o coração e com toda a alma os seus mandamentos, as suas ordens e preceitos, segundo o que estava escrito no livro.
31 O rei pôs-se de pé no lugar que lhe estava reservado e comprometeu-se diante do SENHOR a observar com todo o coração e com toda a alma os seus mandamentos, as suas ordens e preceitos, segundo o que estava escrito no livro.
31 E pôs-se o rei em pé em seu lugar e fez concerto perante o SENHOR, para andar após o SENHOR e para guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração e com toda a sua alma, cumprindo as palavras do concerto, que estão escritas naquele livro.
31 O rei4428 se pôs59758799 no seu lugar5977 e fez37728799 aliança1285 ante6440 o SENHOR,3068 para o seguirem,32128800310 guardarem81048800 os seus mandamentos,4687 os seus testemunhos5715 e os seus estatutos,2706 de todo o coração3824 e de toda a alma,5315 cumprindo62138800 as palavras1697 desta aliança,1285 que estavam escritas37898803 naquele livro.5612
31 E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante o SENHOR, para seguirem ao SENHOR, e para guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração, e com toda a sua alma, cumprindo as palavras da aliança, que estão escritas naquele livro.
31 Em seguida o rei se pôs de pé sobre o estrado e renovou a aliança na presença do SENHOR, comprometendo-se a seguir o SENHOR, observar os mandamentos, ordens e decretos, de todo o coração e toda a alma, e a cumprir as palavras da aliança escritas neste livro.
31 Pondo-se de pé sobre um estrado, o rei fez uma aliança na presença do SENHOR, segundo a qual se comprometia a seguir o SENHOR, a guardar os seus mandamentos, as suas ordens e os seus preceitos, de todo o seu coração e com toda a sua alma, cumprindo todas as palavras da aliança escritas nesse livro.
31 O rei4428 se pôs59758799 no seu lugar5977 e fez37728799 aliança1285 ante6440 o SENHOR,3068 para o seguirem,32128800310 guardarem81048800 os seus mandamentos,4687 os seus testemunhos5715 e os seus estatutos,2706 de todo o coração3824 e de toda a alma,5315 cumprindo62138800 as palavras1697 desta aliança,1285 que estavam escritas37898803 naquele livro.5612
31 O rei4428 se pôs59758799 no seu lugar5977 e fez37728799 aliança1285 ante6440 o SENHOR,3068 para o seguirem,32128800310 guardarem81048800 os seus mandamentos,4687 os seus testemunhos5715 e os seus estatutos,2706 de todo o coração3824 e de toda a alma,5315 cumprindo62138800 as palavras1697 desta aliança,1285 que estavam escritas37898803 naquele livro.5612
31 And the king stood in his place, and cut a covenant before Yahuah, to walk after Yahuah, and to guard his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this cepher.