Ozzuu Bible
Compare 2Ch 33:7
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 33:7

Found 31 translations

Config
7 Também pôs שוםH7760H8799 a imagem de escultura פסלH6459 do ídolo סמלH5566 que tinha feito עָשָׂהH6213H8804 na Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430, de que Elohim אלהיםH430 dissera אמרH559H8804 a Davi דודH1732 e a Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121: Nesta casa ביתH1004 e em Jerusalém ירושלםH3389, que escolhi בחרH977H8804 de todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, porei שוםH7760H8799 o meu nome שםH8034 para sempreH5865 עֵילוֹםH5865
7 Manassés tomou uma imagem esculpida da deusa Aserá que havia feito e a colocou em destaque na Casa de Yahweh, lugar santo sobre o qual Deus havia declarado a Davi e a seu filho Salomão: “Neste templo e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, Eu porei o meu Nome para sempre;
7 E ele colocou uma imagem esculpida, o ídolo que ele havia feito, na casa de Deus, do qual Deus havia dito para Davi e para Salomão, o seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, a qual eu tenho escolhido diante de todas as tribos de Israel, colocarei o meu nome para sempre;
7 Pôs uma imagem esculpida no templo, no lugar acerca do qual Deus tinha dito a David e a Salomão: “Colocarei para sempre o meu nome neste templo e em Jerusalém, a cidade que escolhi entre todas as tribos de Israel.
7 Também pôs uma imagem esculpida, o ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha falado a Davi e a Salomão seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o Meu nome para sempre.
7 He set the carved image of the idol he had made in the house of God, concerning which God had told David and Shlomo his son, “In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Isra’el, I will put my name forever.
7 And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of God, of which God had said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen before all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
7 And he set the graven image of the idol, which he had made in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
7 O ídolo, feito por ele, erigiu-o no templo, do qual Deus tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: Neste templo e na cidade de Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, farei residir meu nome para sempre.
7 Colocou o ídolo, que mandara esculpir, no Templo de Deus, do qual Deus tinha dito a Davi e a Salomão, seu filho: "Neste Templo e em Jerusalém, cidade que escolhi entre todas as tribos de Israel, farei residir meu Nome para sempre.
7 And he set a graven and a molten sign in the house of the Lord (And he put a carved image, an idol, in the House of the Lord), of which house God spake to David, and to Solomon, his son, and said, I shall set my name [into] without end in this house, and in Jerusalem, which I chose of all the lineages of Israel;
7 And he set a graven and a molten sign in the house of the Lord, of which house God spake to David, and to Solomon, his son, and said, I shall set my name without end in this house, and in Jerusalem, which I chose of all the lineages of Israel;
7 Pense nisto! Ele colocou uma imagem no próprio templo de Deus, onde o Senhor tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: "Eu serei honrado aqui neste templo, e em Jerusalém - a cidade que escolhi a fim de ser honrado para sempre acima de todas as outras cidades de Israel”.
7 Também pôs uma imagem esculpida de ídolo, que havia feito, na Casa de Deus, sobre a qual Deus dissera a David e a seu filho Salomão: "Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei eu o Meu Nome para sempre.
7 Ele também colocou a imagem esculpida do ídolo que tinha feito no templo de Deus, do qual Deus tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: Neste templo e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, eu porei o meu nome para sempre;
7 Também a imagem esculpida do ídolo que tinha feito, ele a colocou na casa de Deus, da qual Deus tinha dito a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa, e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei eu o meu nome para sempre;
7 Também pôs uma imagem de escultura do ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha falado a Davi e a Salomão seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre.
7 Também pôs uma imagem de escultura do ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha falado a Davi e a Salomão seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre.
7 Também a imagem esculpida do ídolo que tinha feito, ele a colocou na casa de Deus, da qual Deus tinha dito a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa, e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei eu o meu nome para sempre;
7 Chegou até a ponto de pegar a imagem de um ídolo que tinha mandado fazer e a colocou no Templo de Deus, do qual o próprio Deus tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: "Farei residir para sempre o meu Nome neste Templo em Jerusalém, cidade que eu escolhi entre todas as tribos de Israel.
7 Também pôs a imagem de escultura, a estátua fundida, o ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha dito a Davi e a Salomão, seu filho: "Nesta casa, e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
7 Mandou esculpir um ídolo para o colocar no templo, apesar de Deus ter dito a David e ao seu filho Salomão: «Este templo de Jerusalém, cidade que eu preferi a todo o resto do território de Israel, será para sempre o meu santuário.
7 Mandou esculpir um ídolo para o colocar no templo, apesar de Deus ter dito a David e ao seu filho Salomão: «Este templo de Jerusalém, cidade que eu preferi a todo o resto do território de Israel, será para sempre o meu santuário.
7 Também pôs uma imagem esculpida, o ídolo que tinha feito, na Casa de Deus, da qual Deus tinha dito a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa, em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, porei eu o meu nome para sempre;
7 Também pôs77608799 a imagem de escultura6459 do ídolo5566 que tinha feito62138804 na Casa1004 de Deus,430 de que Deus430 dissera5598804 a Davi1732 e a Salomão,8010 seu filho:1121 Nesta casa1004 e em Jerusalém,3389 que escolhi9778804 de todas as tribos7626 de Israel,3478 porei77608799 o meu nome8034 para sempre5865
7 Também pôs uma imagem de escultura do ídolo que tinha feito, na casa de Deus, da qual Deus tinha falado a Davi e a Salomão seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre.
7 Chegou a instalar uma estátua idolátrica, que mandara fazer, na casa de Deus. A respeito desta casa, Deus tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: “Nesta casa e em Jerusalém, por mim escolhida no meio de todas as tribos de Israel, estabelecerei meu nome para sempre,
7 Colocou também um ídolo esculpido no templo de Deus, do qual Ele dissera a David e ao seu filho Salomão: «Neste templo e em Jerusalém, que escolhi entre todas as tribos de Israel, farei residir o meu nome para sempre.
7 Também pôs77608799 a imagem de escultura6459 do ídolo5566 que tinha feito62138804 na Casa1004 de Deus,430 de que Deus430 dissera5598804 a Davi1732 e a Salomão,8010 seu filho:1121 Nesta casa1004 e em Jerusalém,3389 que escolhi9778804 de todas as tribos7626 de Israel,3478 porei77608799 o meu nome8034 para sempre5865
7 Também pôs77608799 a imagem de escultura6459 do ídolo5566 que tinha feito62138804 na Casa1004 de Deus,430 de que Deus430 dissera5598804 a Davi1732 e a Salomão,8010 seu filho:1121 Nesta casa1004 e em Jerusalém,3389 que escolhi9778804 de todas as tribos7626 de Israel,3478 porei77608799 o meu nome8034 para sempre5865
7 And he set a carved image, the idol which he had made, in the house of Elohiym, of which Elohiym had said to El-Daviyd and to El-Shalomah his son, In this house, and in Yerushalayim, which I have chosen before all the tribes of Yashar'el, will I put my name forever: