Ozzuu Bible
Compare 2Ch 33:15Ozzuu Bible - comparison
2Ch 33:15
Found 31 translations
Config
15
TirouH5493 סוּרH5493H8686 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 os deuses אלהיםH430 estranhos נכרH5236 e o ídolo סמלH5566, como também todos os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que edificara בנהH1129H8804 no monte הרH2022 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e em Jerusalém ירושלםH3389, e os lançouH7993 שָׁלַךְH7993H8686 foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892.
15
Tirou do templo do SENHOR os deuses estrangeiros e a imagem que havia colocado lá, bem como todos os altares idólatras que havia mandado construir na colina do templo e em Jerusalém; e os lançou para fora da cidade.
15
E ele removeu os deuses estranhos, e o ídolo da casa do Senhor, e todos os altares que havia edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
Retirou os ídolos estrangeiros das colinas e a imagem que fora colocada no templo; derrubou os altares que tinha levantado na colina onde se erguia o templo de Deus, assim como todos os altares que havia em Jerusalém, fazendo um montão de lixo fora da cidade.
15
E tirou da casa do SENHOR os deuses estrangeiros e o ídolo, como também tirou todos os altares que tinha edificado no monte da casa do SENHOR, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
He removed the foreign gods and the idol from the house of ADONAI and all the altars he had built on the hill of the house of ADONAI and in Yerushalayim, and threw them out of the city.
15
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
15
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
15
Fez desaparecer do templo do Senhor os deuses falsos e o ídolo, assim como todos os altares que tinha há pouco tempo construído na montanha do templo e em Jerusalém, e atirou-os para fora da cidade.
15
Fez desaparecer do Templo de Iahweh os deuses estrangeiros e a estátua, como também todos os altares que havia construído sobre a montanha do Templo e em Jerusalém; e os lançou para fora da cidade.[v]
15
And he did away alien gods and simulacra from the house of the Lord; and he did away the altars, which he had made in the hill of the house of the Lord, and in Jerusalem, and he casted them away all without the city. (And he took away the foreign, or other, gods and the idols from the House of the Lord; and he did away the altars which he had built on the Temple Mount, and in Jerusalem, and he threw all of them out of the city.)
15
And he did away alien gods and simulacra from the house of the Lord; and he did away the altars, which he had made in the hill of the house of the Lord, and in Jerusalem, and he casted them away all without the city.
15
Também retirou os deuses estranhos e a imagem que ele tinha dentro do templo, e fez em pedaços os altares que ele havia construído na montanha onde estava o templo, e os altares que estavam em Jerusalém. Jogou tudo para fora da cidade.
15
E ele tirou da Casa do Eterno os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da Casa do Eterno e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
ⓘ Tirou os deuses estrangeiros e o ídolo do templo do SENHOR, como também todos os altares que tinha construído no monte do templo do SENHOR e em Jerusalém, e os jogou para fora da cidade.
15
Tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
E tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
E tirou da casa do SENHOR os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do SENHOR, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
Tirou da casa do Senhor os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
Fez desaparecer do Templo de Javé os deuses estrangeiros e a estátua do ídolo. Tirou da cidade todos os altares que havia construído no monte do Templo e em Jerusalém.
15
Removeu ele os deuses estranhos e as imagens de escultura para fora da casa do Senhor, e todos os altares que tinha edificado no monte da casa do Senhor, em Jerusalém e fora da cidade.
15
Retirou do templo do SENHOR os deuses estrangeiros e o ídolo que lá tinha colocado, assim como todos os altares pagãos que tinha levantado na colina do templo e em Jerusalém, arremessando-os para fora da cidade.
15
Retirou do templo do SENHOR os deuses estrangeiros e o ídolo que lá tinha colocado, assim como todos os altares pagãos que tinha levantado na colina do templo e em Jerusalém, arremessando-os para fora da cidade.
15
E tirou da Casa do SENHOR os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da Casa do SENHOR e em Jerusalém e os lançou fora da cidade.
15
E tirou da casa do SENHOR os deuses estranhos e o ídolo, como também todos os altares que tinha edificado no monte da casa do SENHOR, e em Jerusalém, e os lançou fora da cidade.
15
Retirou do templo os deuses alheios, a estátua e todos os altares que mandara construir na colina da Casa do SENHOR e em Jerusalém. Mandou atirar tudo para fora da cidade.
15
Fez desaparecer do templo do SENHOR os deuses estrangeiros, o ídolo e todos os altares que construíra sobre a montanha do templo e em Jerusalém. Lançou-os para fora da cidade.
15
And he took away the strange elohai, and the idol out of the house of Yahuah, and all the altars that he had built in the Mount of the house of Yahuah, and in Yerushalayim, and cast them out of the city.