Ozzuu Bible
Compare 2Ch 32:19Ozzuu Bible - comparison
2Ch 32:19
Found 31 translations
Config
19
Gritaram ultrajes contra o Deus de Jerusalém da mesma forma como ridicularizavam os deuses das nações pagãs, que de fato não passam de obras produzidas pelas mãos humanas.
19
E eles falaram contra o Deus de Jerusalém, como contra os deuses dos povos da terra, os quais eram a obra das mãos de homem.
19
Falavam do Deus de Jerusalém, como se se tratasse de um simples deus pagão, de um ídolo feito por mãos de homens.
19
E falaram contra o Deus de Jerusalém, como contra os deuses dos povos da terra, obras das mãos do homem.
19
They spoke about the God of Yerushalayim in the same way as about the gods of the other peoples of the earth, which are merely human artifacts.
19
And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
19
And they spake of the God of Jerusalem, as of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.
19
Falavam do Deus de Jerusalém como dos deuses das nações pagãs que não passam de obras feitas pela mão do homem.
19
falavam do Deus de Jerusalém como se ele fosse um dos deuses dos povos da terra, obra de mãos humanas.
19
And he spake against [the] God of Israel, as against the gods of the peoples of [the] earth, the works of men’s hands. (And they spoke against the God of Jerusalem, like they spoke against the gods of the other peoples of the earth, which were the work of men’s hands.)
19
And he spake against [the] God of Israel, as against the gods of the peoples of [the] earth, the works of men’s hands.
19
Esses mensageiros falaram a respeito do Deus de Jerusalém, como se Ele fosse um dos deuses falsos - uma imagem feita à mão!
19
E falaram do Deus de Jerusalém como dos deuses dos povos da terra, que são obras das mãos dos homens.
19
ⓙ Falaram do Deus de Jerusalém como dos deuses dos povos da terra, que são obras das mãos dos homens.
19
E falaram do Deus de Jerusalém como dos deuses dos povos da terra, que são obras das mãos dos homens.
19
E falaram do Deus de Jerusalém, como dos deuses dos povos da terra, obras das mãos dos homens.
19
E falaram do Deus de Jerusalém, como dos deuses dos povos da terra, obras das mãos dos homens.
19
E falaram do Deus de Jerusalém como dos deuses dos povos da terra, que são obras das mãos dos homens.
19
Falaram do Deus de Jerusalém, como se ele fosse igual aos deuses dos outros povos do mundo, que são produto de mãos humanas.
19
E ele falou contra o Deus de Jerusalém, assim como contra os deuses dos povos da terra, obras das mãos dos homens.
19
Falavam do Deus de Jerusalém como falavam dos deuses das nações pagãs, que não são mais que estátuas feitas pelos homens.
19
Falavam do Deus de Jerusalém como falavam dos deuses das nações pagãs, que não são mais que estátuas feitas pelos homens.
19
E falaram do Deus de Jerusalém, como dos deuses dos povos da ⓞ terra, obras das mãos dos homens. [3]
19
E falaram do Deus de Jerusalém, como dos deuses dos povos da terra, obras das mãos dos homens.
19
Falaram contra o Deus de Jerusalém como falavam contra os deuses dos pagãos, que não passam de obra de mãos humanas.
19
Falavam do Deus de Jerusalém como dos deuses das nações pagãs, que não passam de obras feitas pela mão do homem.
19
And they spoke against the elohiym of Yerushalayim, as against the elohiym of the people of the earth, which were the work of the hands of man.