Ozzuu Bible
Compare 2Ch 3:11Ozzuu Bible - comparison
2Ch 3:11
Found 31 translations
Config
11
As asas כנףH3671 estendidas, juntas, dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742 mediam o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520; a אחדH259 asa כנףH3671 de um deles, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, tocavaH5060 נָגַעH5060H8688 na paredeH7023 קִירH7023 da casa ביתH1004; e a outraH312 אַחֵרH312 asa כנףH3671, de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520, tocavaH5060 נָגַעH5060H8688 na asa כנףH3671 do outroH312 אַחֵרH312 querubim.
11
os quais, de asas abertas, mediam juntos nove metros. Cada asa, de dois metros e vinte e cinco centímetros, tocava, de um lado, na parede do templo,
11
E as asas dos querubins eram de vinte côvados de comprimento; uma asa de um dos querubins era de cinco côvados, alcançando a parede da casa; e a outra asa era semelhante cinco côvados, alcançando a asa do outro querubim.
11
Os querubins estavam de pé ao lado um do outro, voltados para a entrada. Tinha cada um duas asas com 2,5 metros de comprimento. Uma tocava a parede da sala e a outra tocava a asa do outro querubim. As asas assim estendidas mediam 10 metros.
11
E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim.
11
The wings of the k’ruvim were thirty-five feet long — the wing of the one keruv was eight-and-three-quarters feet long and touched the wall of the house; the other wing was also eight-and-three-quarters feet long, so that it touched the wing of the other keruv .
11
And the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
11
And the wings of the cherubim were twenty cubits long: the wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
11
O comprimento de suas asas era de vinte côvados; uma asa do primeiro, de cinco côvados de comprimento, tocava a parede da sala, e outra, de cinco côvados, tocava a asa do segundo querubim.
11
As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento, tendo cada uma delas cinco côvados e tocando uma na parede da sala e a outra na do outro querubim.
11
The wings of cherubims were holden forth by twenty cubits (The cherubim’s wings were stretched out twenty cubits), so that one wing had five cubits, and it touched the wall of the house; and the tother wing had five cubits, and it touched the wing of the other cherub.
11
The wings of cherubims [or cher-ubim] were holden forth by twenty cubits, so that one wing had five cubits, and it touched the wall of the house; and the tother wing had five cubits, and it touched the wing of the other cherub.
11
Eles estavam em pé, no chão, com a face voltada para a sala de fora, com asas que se estendiam de uma ponta a outra através da sala, de uma parede à outra.
11
As asas dos querubins tinham 20 cúbitos de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco cúbitos, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco cúbitos, tocava na asa do outro querubim;
11
As asas abertas dos dois querubins tinham vinte côvados de comprimento: a asa de um deles, de cinco côvados[16] , encostava na parede do templo, e a outra asa, também de cinco côvados, encostava na asa do outro querubim.
11
As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
11
E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim.
11
E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim.
11
As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento: uma asa de um deles, tendo cinco côvados, tocava na parede da casa, e a outra asa, tendo também cinco côvados, tocava na asa do outro querubim;
11
As asas dos querubins abarcavam dez metros de comprimento; a asa do primeiro tinha dois metros e meio e tocava a parede interior do edifício. A outra asa, também com dois metros e meio, tocava na asa do segundo querubim.
11
As asas dos querubins tinham vinte côvados de comprimento. Uma asa de cinco côvados tocava a parede da casa, e a outra asa de cinco côvados tocava a asa do outro querubim.
11
As asas estendidas dos querubins mediam dez metros. As duas asas de um tinham cerca de dois metros e meio de comprimento. Uma tocava na parede da sala e outra na asa do outro querubim.
11
As asas estendidas dos querubins mediam dez metros. As duas asas de um tinham cerca de dois metros e meio de comprimento. Uma tocava na parede da sala e outra na asa do outro querubim.
11
E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, tocava na parede da casa; e a outra asa, de cinco côvados, tocava na asa do outro querubim.
11
E, quanto às asas dos querubins, o seu comprimento era de vinte côvados; a asa de um deles, de cinco côvados, e tocava na parede da casa; e a outra asa de cinco côvados, e tocava na asa do outro querubim.
11
A extensão total das asas dos querubins era de dez metros. Uma asa do primeiro querubim, de dois metros e meio, tocava a parede da sala, e a outra asa, de dois metros e meio, tocava a asa do outro querubim.
11
O comprimento das suas asas era de vinte côvados: uma asa, com cinco côvados, tocava a parede do templo; a outra asa, com cinco côvados, tocava a asa do outro querubim.
11
And the wings of the Keruviym were twenty cubits long: one wing of the one Keruv was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other Keruv.