Ozzuu Bible
Compare 2Ch 29:30Ozzuu Bible - comparison
2Ch 29:30
Found 31 translations
Config
30
Então, o rei מלךH4428 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 e os príncipes שרH8269 ordenaram אמרH559H8799 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que louvassem הללH1984H8763 YAHUAH יהוהH3068 com as palavras דברH1697 de Davi דודH1732 e de AsafeH623 אָסָףH623, o videnteH2374 חֹזֶהH2374. Eles o fizeram הללH1984H8762 com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, e se inclinaramH6915 קָדַדH6915H8799, e adoraram שחהH7812H8691.
30
O rei Ezequias e seus oficiais ordenaram aos levitas que louvassem a Yahweh, o SENHOR, com as palavras e os salmos de Davi e do vidente Asafe. Eles o louvaram com alegria, depois inclinaram suas frontes e o adoraram.
30
Além disso, o rei Ezequias, e os príncipes, ordenaram aos levitas que cantassem louvor ao Senhor com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E eles cantaram louvores com alegria, e curvaram as suas cabeças e adoraram.
30
O rei ainda ordenou que os levitas cantassem, na presença do SENHOR, alguns dos salmos de David e do vidente Asafe, o que fizeram com alegria, inclinando-se e adorando.
30
Então o rei Ezequias e os príncipes ordenaram aos levitas que louvassem ao SENHOR com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E Lhe cantaram louvores com alegria, e se inclinaram, e adoraram.
30
Then Hizkiyahu the king and the leaders ordered the L’vi’im to sing praises to ADONAI , using the words of David and of Asaf the seer. They sang praises until they were filled with joy, and they bowed their heads and prostrated themselves.
30
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
30
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
30
Em seguida, o rei e os chefes ordenaram aos levitas que cantassem um cântico ao Senhor, com as palavras de Davi e de Asaf, o vidente. Cantaram cheios de alegria esse hino; depois, inclinaram-se em adoração.
30
Depois o rei Ezequias e os oficiais ordenaram aos levitas que louvassem a Iahweh com as palavras de Davi e de Asaf, o vidente; eles cantaram com grande júbilo, depois inclinaram-se e prostraram-se.
30
And Hezekiah and the princes commanded to the deacons, that they should praise the Lord with the words of David, and of Asaph, the prophet; which praised him with great gladness, and kneeled, and worshipped. (And Hezekiah and his leaders commanded to the Levites, that they should praise the Lord with the words of David, and with those of the prophet Asaph; and so they praised him with great gladness, and kneeled, and worshipped.)
30
And Hezekiah and the princes commanded to the deacons [or Levites], that they should praise the Lord with the words of David, and of Asaph, the prophet; which praised him with great gladness, and kneeled, and worshipped.
30
Então o rei Ezequias deu ordens aos levitas para cantarem perante o Senhor alguns dos hinos de Davi e do profeta Asafe. Eles cantaram com alegria; abaixaram as cabeças e adoraram.
30
E o rei Iehizkiáhu e os príncipes ordenaram aos levitas que louvassem ao Eterno com as palavras de David e de Assaf, o vidente, e eles cantaram louvores até se alegrarem, e se inclinaram e se prostraram.
30
O rei Ezequias e os chefes ordenaram aos levitas que louvassem o SENHOR com as palavras de Davi e de Asafe, o vidente. E eles cantaram louvores com alegria, e se inclinaram e adoraram.
30
E o rei Ezequias e os príncipes ordenaram aos levitas que louvassem ao Senhor com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E eles cantaram louvores com alegria, e se inclinaram e adoraram.
30
Então o rei Ezequias e os príncipes disseram aos levitas que louvassem ao Senhor com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria e se inclinaram e adoraram.
30
Então o rei Ezequias e os príncipes disseram aos levitas que louvassem ao SENHOR com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria e se inclinaram e adoraram.
30
E o rei Ezequias e os príncipes ordenaram aos levitas que louvassem ao Senhor com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E eles cantaram louvores com alegria, e se inclinaram e adoraram.
30
Em seguida, o rei Ezequias e os chefes ordenaram aos levitas que louvassem Javé com as palavras de Davi e do vidente Asaf. E eles o fizeram de coração alegre. Depois, se ajoelharam e se prostraram.
30
Então, o rei Ezequias e os príncipes disseram aos levitas para cantar hinos ao Senhor, com as palavras de Davi, e de Asafe, o profeta; e eles cantaram hinos de alegria, e prostraram-se e adoraram.
30
O rei e as autoridades ordenaram aos levitas que louvassem o SENHOR com os cânticos de David e do profeta Assaf. Cantaram com alegria e inclinaram-se também em adoração.
30
O rei e as autoridades ordenaram aos levitas que louvassem o SENHOR com os cânticos de David e do profeta Assaf. Cantaram com alegria e inclinaram-se também em adoração.
30
Então, o rei Ezequias e os maiorais disseram aos levitas que louvassem ao SENHOR com as palavras de Davi e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria, e se inclinaram, e adoraram.
30
Então o rei Ezequias e os príncipes disseram aos levitas que louvassem ao SENHOR com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria e se inclinaram e adoraram.
30
O rei Ezequias e os notáveis pediram que os levitas louvassem o SENHOR com as palavras de Davi e do vidente Asaf. E eles cantaram ao SENHOR com júbilo, inclinando-se e prostrando-se.
30
A seguir, o rei Ezequias e os chefes ordenaram aos levitas que cantassem um cântico ao SENHOR, com as palavras de David e do vidente Asaf. Cantaram esse hino cheios de alegria, e depois prostraram-se em adoração.
30
Moreover Yechizqiyahu the king and the princes commanded the Leviyiym to sing praise unto Yahuah with the words of Daviyd, and of Acaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.